在某些情况下,面对很少竞争或没有竞争的工业巨头为了避免因被淘汰而造成的资本损失,他们会故意阻碍技术进步。
In some cases, industrial giants faced with little or no competition seek to avoid the capital loss resulting from obsolescence by deliberately obstructing technological progress.
他们用收入的超额权利金抵消市场所带来的资本损失。
The extra premiums earned make up for the capital loss suffered in the market.
随后资本损失被转移,使乐富门避免缴纳资本收益税。
The capital losses were then transferred to enable Rothmans to avoid capital gains tax.
当一个银行担心其资本损失的时候,它就会远离高风险业务。
A bank will walk away from some risky deals because it is afraid of losing money.
按照潜在寿命损失人年(YPLL)的计算方法,构造了人力资本损失总量估算函数。
According to the calculation method of Years of Potential Life Lost (YPLL), a function of calculating the total loses of human capital damaged was constructed.
从1993年至2002年,十年累计农业上市公司的股东每百元资本损失43.14元。
From 1993 to 2002, Stockholders of agricultural open companies suffered loss of 43.14 yuan per hundred capital.
然而,鉴于大部分市场的规模和今年的资本损失,那可能是一种非常昂贵的干预形式,他们并没有这么做。
However, this none have done so yet and given the scale of most of the markets and loss of capitalization this year, it would be an extraordinarily expensive form of intervention.
基于战争经济成本的概念,分别从战争经济投入、战争经济损失、战争人力资本损失、战争后续成本四个方面探讨战争经济成本的主要内容。
Based on the concept of the economic costs of war, this paper study the content of economic costs of war which contains economic input of war, economic losses of war, human capital losses of.
显然,这些领导人所担心的问题是他们手中所持有的这些资产中有大约70%是以美元来计量的。所以,对于中国而言,美元一旦在将来贬值都意味着巨大的资本损失。
But they are, apparently, worried about the fact that around 70 percent of those assets are dollar-denominated, so any future fall in the dollar would mean a big capital loss for China.
我们应该要求金融公司有更多的资本去吸收损失吗?
Should we require financial firms to have more capital to absorb losses?
但是损失会在多大程度上危及银行的资本构成呢?
救援计划的第三个要素是准备强化巨大的欧元区银行,大家认为欧元区银行的资本太少,难以承受损失。
The third element of the rescue plan envisages a strengthening of big eurozone Banks, which are perceived to have too little capital to absorb losses.
假如有的话,信用危机表明会计与监管应进一步分离以切断按市值计价的损失与资本之间的钢性联系。
If anything, the crisis shows that accounting and supervision should be further separated to break the mechanistic link between mark-to-market losses and capital.
现在银行不贷款,是因为他们知道他们的资产负债表上承载着未来要发生的损失,所以没有足够的资本。
The banks are not lending because they know their balance sheets are loaded with future losses and they don’t have enough capital.
中央银行可以借用纳税人们降低风险,提供缓冲资本来减少损失的承诺来激励银行。
They can prod Banks with taxpayer guarantees to shrink their risks and to build up capital buffers to absorb losses.
要求银行堆叠更多的资本来弥补损失仅仅是一种保障银行体系的一种方法。
Asking Banks to pile up ever more capital to cushion losses is also just one way of safeguarding the system.
银行如果担心未来的贷款损失会侵蚀剩余的资本就不会增加贷款。
Banks will not boost lending if they fear that future loan losses will eat through the rest of their capital.
监管的主要目的是通过确保银行的资本必须足以应付突发损失来保证银行的充足性。
The main thrust of regulation is to keep Banks solvent by ensuring that their capital is sufficient to cover expected losses.
不仅如此,那些熟悉上次危机的银行管理阶层正促使银行增加资本,提高他们的放款损失备抵。
Moreover, bank regulators, mindful of the last crisis, are forcing Banks to raise capital, and increase their loan loss provisions.
第一,净损失直接侵蚀银行的资本。
现在所需的是一些规则,保证它们被投资者手上的资本和透明使用从而减少损失。
What's needed are rules to make sure they're used transparently by investors with the capital to absorb losses.
随着贷款者违约,银行的损失开始侵蚀其自身微薄的资本。
As borrowers defaulted, the Banks' losses started to erode their own thin layers of capital.
但是强制银行认可损失将会使他们的资本减值。
However, forcing Banks to recognise losses would erode their capital.
债券持有者希望资本结构有更多的缓冲资金,以防范损失。
Bondholders want a greater cushion beneath them in the capital structure to protect them against losses.
通过减少资产损失、缩水、以及因此导致的资产过度采购来减少资本消耗。
Reduce capital expenditure by reducing asset loss, shrinkage, and resulting over-purchasing of assets.
监管者应判断损失的可能性并以此设立资本要求的标准。
Supervisors should make a judgment about the likelihood of losses and set the required capital level accordingly.
随着欧元区损失加重,资本可能会超过流动性,成为信贷增长的最大决定因素。
As losses mount in the euro zone, capital may trump liquidity in determining credit growth.
所有银行都必须持有更多资本,以保证自身应对意外损失。
All Banks will be required to hold a lot more capital to protect them against unexpected losses.
所有银行都必须持有更多资本,以保证自身应对意外损失。
All Banks will be required to hold a lot more capital to protect them against unexpected losses.
应用推荐