这是前面的步骤中创建的队列。
这是前面那种方法的变种。
版本化:这是前面提到的功能的一个特例。
Versioning: This is a special case of the capabilities already mentioned.
这是前面没有的。
这是前面那个贪婪的商人折了回来,脑子里想着即将得到的巨大财富。
By then the greedy salesman had returned, already adding up huge imaginary profits in his head.
这是前面的地铁站,和巴士18将给您带来以北的伦敦市中心的地方,你可以乘另外一辆巴士,得到你想要的位置。
It's just in front of the tube station, and the bus 18 will bring you north of central London where you can catch another bus to get where you want.
在我前面的一个告示牌上写着“系上安全带,这是伊利诺伊州的法律”。
A sign just ahead of me said, "Buckle Up. It's the Law in Illinois."
这是用带子扣着的,而且在前面有一个带扣。
这是我们的教室,前面有一张讲台。
This is our classroom, in front of which there is a teachers' desk.
这是否意味着我们能够前进到在我们前面的那些宇宙里去拜访他们?
Does that mean we can go forward to visit those universes ahead of us?
这是因为我们在前面覆盖了这些变量。
您应当识别出规则扩展的第一个部分,这是由于它几乎等同于前面所显示的类别扩展。
You should recognize the first part of the rule extension, because it is almost identical to the category extension previously shown.
正如我在前面提到的,这是一个理想中的小组,如果你有幸拥有所有角色那就太好了。
As I mentioned earlier, this would be a dream team, and kudos to you if you are fortunate to fill all the roles.
但正如我前面说过,因为一件事情“很难”而不去做,这是一个可怕的理由。
But as I've I said before, "It's hard" is a terrible reason not to do something.
注意,这是我们前面指出的那个文件。
我们可以做到——因为这是人类进步的历程;这是全世界的希望;在当前面临挑战的时刻,这必须是我们在全球从事的工作。
We can do that -- for that is the story of human progress; that’s the hope of all the world; and at this moment of challenge, that must be our work here on Earth.
这也是假的,事实上,相比前面提到假象,这是一个人们所相信的更大的误区。
This again is false and in fact why people believe this is a bigger mystery than the previously mentioned myth.
但是正如前面指出的,如果这是第一次调用,或者以前没有设置值,树可能还没有完全构造好。
However, as pointed out above, this tree might not be fully constructed if it is the first call, or if values have not been set before.
正如前面所提到的,这是您可能遇到的较简单的配置问题。
As we said earlier, this is the easier configuration problem that you can experience.
这是一张让人心情愉快、有趣的卡片,前面是一幅卡通画。
It was a lighthearted, funny card with a cartoon on the front.
用户只能看到其应该看到的任务,这是使用人员设置指定的(在前面进行了说明)。
A user sees only the tasks he or she is supposed to see, as specified using staff Settings (outlined above).
这是今天SOA实现的主流模式,与所有的SOA实现都合作得很好,如前面所示(图1)。
This is the mainstream SOA implementation pattern today well aligned with the overall SOA implementation, presented above (Figure 1).
这是我在前面讨论的服务模式以及窗体设计器的一个重要方面。
This is an important aspect of the services pattern I talked about earlier, as well as of the forms designer.
这是非常不易的,前面的道路是艰难的。
这种事情往往是智库业务,正如我们前面看到的,这是一个糟糕透顶的做法。
The think-tank business is known for this kind of thing, as we've seen earlier, and it's an abysmal practice.
正如前面提到的,这是构建语言的综合方法。
This, as I mentioned before, is the compositional approach to building up a language.
正如我在前面提到的,这是一个需要权衡的问题。
毫无疑问,就像我前面提到的,这是一种怪怪的感觉。
No doubt about that. As I've mentioned previously, it feels even weirder to be doing it.
毫无疑问,就像我前面提到的,这是一种怪怪的感觉。
No doubt about that. As I've mentioned previously, it feels even weirder to be doing it.
应用推荐