A million years ago, we were essentially an endangered species.
一百万年前,我们基本上是濒临灭绝的物种。
A million years ago, there were animals here before man came.
一百万年前,在还没有出现人类以前,这里就有动物。
So a million years ago, we were essentially an endangered species.
所以一百万年前,我们实际上是一个濒危的物种。
So a million years ago, we were essentially an endangered species.
所以,可以说在一百万年前,我们人类是濒危物种。
A million years ago, molten magma explosively burst above the waves.
一百万年前,熔化的岩浆在海波之上爆发性喷发出来。
One particular transposon first appeared about a million years ago.
一种特别的转位子最早出现在一百万年前。
Because even half a million years ago, nine out of 10 European humans favored their right hands.
因为甚至在五十万年前,十个欧洲人中就有九个更喜欢用右手。
Crude tools, such as sharp stones for cutting or scraping , may have existed as long as a million years ago.
像可切割或刮刨的锋利石片这些原始工具,可能在早在一百万年前就已存在。
Ahnost a million years ago, saber tooth tigers, giant sloths and other monsters stumbled into the pits where they were preserved forever in the sticky tar.
大约一百万年以前,长着剑齿的老虎、巨大的懒猴和其他庞然大物突然跌进坑内,它们在粘胶似的沥青里被永久保存了下来。
One particular transposon first appeared about a million years ago. And by seeing where these sequences now sit, scientists can get a sense of the size of the breeding population back then.
位置固定的转位子第一次出现是在一百万年前,通过观察现在这些序列的排列顺序,科学家们就可以了解到那个时代的人口数量。
A handful of Africa's unique island mammal families that were present 26 million years ago are absent from sites younger than Mush.
在比 Mush更年轻的遗址中,不少2600万年前只属于非洲大陆的哺乳科动物消失了。
This gigantic boa constrictor, like a snake, lived 60 million years ago in what is now northern Colombia.
6千万年前,这种类似于蟒的巨蛇生活在现在的哥伦比亚北部。
Scientists have dated sharp-edged flakes of stone found in the fine-grained sediments of a dry riverbed in the Afar region of Ethiopia to between 2.52 and 2.60 million years ago.
科学家们已经确定,在埃塞俄比亚阿法尔地区干燥河床的细颗粒沉积物中发现的具有锋利边缘的石片存在于252万至260万年前。
We can make a very good estimate from the fossil record that humans probably evolved naked skin around a million and a half years ago.
根据化石记录,我们可以更准确地判断出:人类可能在大约150万年前进化出了裸露的皮肤。
Quartz is quartz—a silicon ion surrounded by four oxygen ions—there's no difference at all between two-million-year-old Pleistocene quartz and Cambrian quartz created over 500 million years ago.
石英是石英——由四个氧离子围绕的硅离子——200万年前的更新世石英和5亿年前的寒武纪石英之间没有任何区别。
An iridium-enriched sediment layer and a large impact crater in the Yucatn provide evidence that a large meteorite struck Earth about 65 million years ago.
尤卡坦半岛上富含铱的沉积层和一个巨大的陨石坑提供了证据,证明了约6500万年前,一颗大型陨石撞击了地球。
About 160 million years ago, a female pterosaur with an injured wing dropped from the sky into a watery grave.
约一亿六千万年前,一只雌性翼龙隐翅膀受伤而坠落,葬身水底。
What you're seeing on this page is an interaction that occurred a few hundred million years ago, as the lower galaxy (UGC 1813) dived through the outside arms of the upper one (UGC 1810).
本页所展示的图片就是这两个星系在几亿年前相互作用的情景,下方的星系ugc 1813正伸手去勾上方的UGC 1810星系外露的胳膊。
The Quaternary glaciation started just a few million years ago – and is still going on.
第四纪始于几百万年以前,并延续到现在。
The volcano made it above that surface only a million or so years ago, since when the island has grown to about 100 square kilometres.
火山喷发使这座岛屿露出水面距今大概只有一万年左右,自那以后,这座岛屿生长到了大约100平方公里。
The hominids, in contrast, are only newly African, our ancestors having arrived on the continent from Eurasia a mere ten million years ago.
相比较,原始人到非洲要晚的多,我们的祖先只是在一千万年前才从欧亚大陆来到这里。
Here's what scientists think happened, oh, about a hundred million years ago.
科学家们如是说:约一亿年前,有这么一个三恒星系。
Linden says it's because we're still using a communication system developed 600 million years ago by jellyfish.
林登说,这是因为我们仍在使用600万年前水母制定的通讯系统。
A couple million years ago, mammoths migrated north from Africa to colonize Eurasia. Sometime around then a massive ice age kicked in—and it was stay warm or die.
几百万年前,猛犸象从非洲大陆向北迁徙到欧亚大陆上,第四纪冰川期突然袭来,它们除非保持体温,否则只有死路一条,为此他们退化了尾巴和用来散热的大耳朵,而且进化出厚厚的皮毛。
Eventually this was acquired by Yahoo for 850 million dollars a couple of years ago.
最终这项技术在前几年被雅虎,以8亿5千万美元的价格收购。
I recently met a paleoclimatologist who explained that until a mere 40 million years ago Antarctica was warm and leafy.
而我最近遇到的一位古生物气象学家也告诉我,在四千万年以前,南极洲还是一派温暖宜人、枝繁叶茂的景象。
Located 5, 800 light-years from Earth in the Centaurus constellation, this nebula is a stellar nursery of new star clusters born from a cloud 8 million years ago.
位于人马座的此星云距离地球5800光年,它是一个新星团的孕育场,八百万年前新星团由云团演变而来。
Located 5, 800 light-years from Earth in the Centaurus constellation, this nebula is a stellar nursery of new star clusters born from a cloud 8 million years ago.
位于人马座的此星云距离地球5800光年,它是一个新星团的孕育场,八百万年前新星团由云团演变而来。
应用推荐