More ambitious is the Ka Lahui group, which declared itself a new nation in 1987 and wants full, official independence from the US.
更加野心勃勃的是卡拉辉集团,该集团在1987年宣布自己为一个新国家,并希望脱离美国正式全面独立。
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation.
八十七年之前,我们的祖先在这大陆上建立了一个国家。
The United States is a new nation.
美国是一个年轻的国家。
The states united to form a new nation.
各州联合起来组成一个新的国家。
This was the time when the United States became a new nation.
一致的,统一的;团结的,和睦的。
The early settlers carved out a new nation from the wild uncultivated country.
早期的定居者以艰苦的劳动在野蛮和不开化的国土上建立了一个崭新的国家。
They settled in the cradle of human civilization, and thus a new nation was born.
他们在人类文明的孕育地定居,一个崭新的国度诞生了。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation.
八十七年前我们的先辈在这块大陆上建立了一个新的国家。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth on this Continent a new nation.
八十七年前,我们的祖先在这块大陆上建立了一个新国家。
This influence is due in no small part to Boston's central role in the building of a new nation.
这种影响力大部分归因于波士顿在新国家建立时所扮演的中心角色。
All the while he RACES against time to defuse a plot that could have devastating effect on the birth of a new nation.
同时他与时间赛跑化解阴谋,可能会带来灾难性的影响一个新国家的诞生。
The people are sinning, they've already gone astray, and he says: I'm through. I want to destroy the nation, and I'm going to start a new nation again from you, Moses.
人们在歌唱,已经误入歧途,上帝说:我已经看到了,我要摧毁这个国家,我将以你的后裔建立一个新的国家,摩西。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十又七年前吾辈先祖于这大陆上,肇建一个新的国度,乃孕育于自由,且致力于凡人皆生而平等此信念。
Some of the stamps celebrate a goal achieved, as exemplified in the 1991 Namibia: a New Nation - a Trust Fulfilled stamp issue, which celebrated the birth of Namibia.
有的邮票是为庆祝实现某一目标而发行的。例如1991年为庆祝纳米比亚诞生而发行的邮票《纳米比亚:新生的国家- - -完成托管任务》。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前我们的先辈在这块大陆上建立了一个新的国家,这个国家在争取自由中诞生,忠于人人生来平等这一信念。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们的祖先在这块大陆上建立了个新国家,这个国家是以自由为理念,并致力于人生而平等的主张。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新的国家,她孕育于自由的理念之中,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago our father brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十又七年前,我们的先辈在这片土地上缔造了一个崭新的国家,它孕育于自由之中,奉行这样一条原则,即人人生来平等。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们的先辈在这个大陆上建立起一个崭新的国家。这个国家以自由为理想,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth upon this continent, a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们的祖先来到这个大陆,建立新的国家,怀着自由的理想,奉行人人平等的原则。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们的先辈在这个大陆上建立起一个崭新的国家。这个国家以自由为理想,以致力于实现人人享有天赋的平等权利为目标。
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年之前,我们的祖先在这大陆上建立了一个国家,它孕育于自由,并且投身给一种理念,即所有人都是小时候起平等的。
What really is about to happen is … momentous: For the first time since 1961, and only the third time in world history, a new nation will have achieved independent human-spaceflight capability.
即将发生的事情可真是个…大事件:自从1961年人类首次实现载人航天以来,中国将成为世界上第三个具备自主载人航天能力的国家。
So just as in Genesis 1, the universe is created when the wind of God parts the primeval waters, so in Exodus 14 and 15, a new nation is created when the wind of God parts the waters of the Reed Sea.
就像在《创世纪》1中,当上帝让一阵风吹过远古的水面,宇宙便产生了,所以在《出埃及记》14和15中,上帝让风吹过reed海时,一个新的国家诞生了。
So just as in Genesis 1, the universe is created when the wind of God parts the primeval waters, so in Exodus 14 and 15, a new nation is created when the wind of God parts the waters of the Reed Sea.
就像在《创世纪》1中,当上帝让一阵风吹过远古的水面,宇宙便产生了,所以在《出埃及记》14和15中,上帝让风吹过reed海时,一个新的国家诞生了。
应用推荐