Hu Xiaogen, a doctor who works at the plastic surgery department of China-Japan Friendship Hospital, says it is safer for women above 20 and men above 25 to undergo plastic surgery.
中日友好医院整容科医师胡晓庚(音译)表示,20岁以上女性及25岁以上男性做整容手术会更安全。
Siemionow, director of plastic surgery research at the hospital, worked with a dozen specialists to rebuild the face of a woman who was missing her right eye, nose and upper jaw.
赛米奥奴是医院整形外科研室的主任,她与12个专家组成医疗小组,一起重建了一个失去右眼,鼻,上颌的女病人的面部。
Xu Liping, a doctor at the Shanghai Time Plastic Surgery Hospital, said more than 80 percent of female out-patients who smoke complained of skin problems.
上海时光整形外科医院的医生徐黎平称,吸烟的女性门诊患者超过80%抱怨皮肤问题。
A husband gives his wife the 50th birthday gift of accompanying her to a famous plastic surgery hospital to have a breast augmentation surgery.
一位丈夫送给他50岁的太太的生日礼物,是陪她到一家著名整形医院去做隆胸手术。
Hu, a doctor who works at the plastic surgery department of China-Japan Friendship Hospital, says it is safer for women above 20 and men above 25 to undergo plastic surgery.
一位在中日友好医院整容科工作的胡医生也建议说,20岁以上的女性和25岁以上的男性,做整容手术相对安全。
China; 2Department of Plastic and Reconstructive Surgery; the First A liated Hospital of Sun Yat-sen University. ;
中山大学附属第一医院整形修复外科;
China; 2Department of Plastic and Reconstructive Surgery; the First A liated Hospital of Sun Yat-sen University. ;
中山大学附属第一医院整形修复外科;
应用推荐