Before the deal, Activision Blizzard was ea's clear rival.
在达成交易前,动视暴雪是EA的主要竞争对手。
Kotick wasn't the only Activision Blizzard executive speaking about the game though.
不过Kotick并非唯一对该游戏发表评论的动视暴雪执行官。
In response to the critics, an Activision Blizzard manager revealed his real name on a forum.
为了回应批评人士,一位动视暴雪的经理在一个论坛上公开了他的真实姓名。
Activision Blizzard is expected to release its detailed results for the quarter ended March 31 sometime next month.
Activision Blizzard预计将在下月公布于3月31日结束的财政季度的详细报表。
While Activision Blizzard has yet to release its earnings report for the quarter ended March 31, 2009, positive results are a safe bet.
尽管Activision Blizzard还没有公布它于2009年3月31日结束的财政季度的收益报表,但是通过这个积极的结果来看已经是势在必得了。
Activision Blizzard CEO Bobby Kotick has previously labeled the Starcraft franchise as one of the company's seven "pillars of opportunity."
动视暴雪的首席执行官BobbyKotick日前将《星际争霸》的销售誉为公司七大“商机支柱”之一。
Now Activision Blizzard, the California-based company that developed the Starcraft games, is keen to spread the popularity of e-sports in the West.
星际争霸的开发者,总部位于加州的动视-暴雪公司正致力于在西方提升电子竞争的流行度。
The industry’s two giants, Electronic Arts (EA) and Activision Blizzard, announced losses of $310m and $108m respectively in the most recent quarter.
该产业两大巨头,EA和暴雪公司上季度分别损失了3.10亿和1.08亿美元。
A new generation of firms, including computer-gaming outfits like Activision Blizzard and Zynga, are joining the established operations of Intel and Google.
新一代的公司,包括像Activision BlizzardandZynga这样的电脑博弈装备公司,为了因特尔和谷歌的运营正积极参与建设。
Activision Blizzard said it hasn't licensed the use of its intellectual property to Joyland or any other theme park, and is "actively looking into the situation."
暴雪公司说,它还未允许在该乐园或其他主题公园使用自己的知识产权,并“积极地关注形式”。
But, as Activision Blizzard, a big producer of such games, has just discovered to its cost, they seem to be just as willing to fight for a cause that has significant real-world implications.
但是,正如这类游戏的大发行商动视暴雪刚刚发现的那样,并为此付出了代价,他们似乎也同样愿意为一项与现实有重大关联的事业而战。
Two years ago its video-game unit, which owns “World of Warcraft”, merged with America's Activision, the maker of “Guitar Hero”, to form Activision Blizzard, the world's biggest video-game company.
两年前威望迪的视频游戏单位(拥有畅销游戏“魔兽世界”)与美国动视(拥有畅销游戏“吉他英雄”)合并组成世界最大的视频游戏公司-动视暴雪。
Two years ago its video-game unit, which owns "world of Warcraft", merged with America's Activision, the maker of "Guitar Hero", to form Activision Blizzard, the world's biggest video-game company.
两年前威望迪的视频游戏单位(拥有畅销游戏“魔兽世界”)与美国动视(拥有畅销游戏“吉他英雄”)合并组成世界最大的视频游戏公司-动视暴雪。
But just because we are merging with Activision doesn't mean you will start seeing Blizzard console games.
但由于我们只是并入了Activision,并不意味着你将能看到暴雪的家用机游戏。
But just because we are merging with Activision doesn't mean you will start seeing Blizzard console games.
但由于我们只是并入了Activision,并不意味着你将能看到暴雪的家用机游戏。
应用推荐