The story is about the relationship between "the Tramp", played by Chaplin, and his adopted child, played by Jackie Coogan.
故事讲述的是卓别林饰演的“流浪汉”和他的养子(杰基·库根饰演)之间的关系。
她是一个被收养的儿童。
This couple treats their adopted child as their own.
这对夫妇对待他们的养子视如己出。
She has an adopted child {who (she says) was an orphan}.
她有一个养子,据她所言,这个孩子以前是个孤儿。
You will need to know the age of the adopted child first of all.
您将需要知道年龄的被收养儿童的第一所有。
At that point, you will become my adopted child and heir to all my riches.
这样的话,你会成为我的养子和我所有财产的继承人。
An adopted child, Mr Jobs caught the computing bug while growing up in Silicon Valley.
乔布斯从小被人领养,并在硅谷成长,在那里他成了一个电脑迷。
Despite some not really adopt children's not to talk, since adopted children, to a certain level, it is a child of parents or guardian.
撇开某些不是真心领养小孩的不谈,既然领养了小孩,就某种层面下去说,即是小孩的父母或监护人。
I often thought of that lonely figure in the next few weeks and months, walking through strange streets in foreign cities, looking for his adopted child.
在此后的几周直至几个月中,我时常想起这个孤独的身影,想象他走上异乡陌生的街头,寻找他的养女。
This happened recently in Guatemala, which effectively closed its borders in 2008. (DNA evidence later showed that in one case an adopted child had been kidnapped from the birth mother.)
这也正是危地马拉最近所经历的过程,该国从2008年开始严格控制这个界限(此后的DNA证据也显示,有一例收养儿童事实上是从其生母处诱拐而来的),其收养业长期沦于半关闭的状态。
这孩子是领的。
Since 2006, when the World Health Organization launched the new Child Growth Standards, over 140 countries have adopted them.
自2006年世界卫生组织启动了新的儿童生长标准以来,它已被140多个国家采用。
My parents adopted me as an infant and went on to have a biological child — my brother, Jason — a couple of years later.
在我很小的时候,我父母收养了我,几年以后,他们有了自己的孩子—我的弟弟杰森。
Netsu said the baby — whose gender has not been revealed — was first registered as a child of the surrogate mother and later adopted by the daughter and her husband.
医生Netsu表示,婴儿(目前尚未得知其性别)先作为外婆的亲子登记入户,随后再以养子的身份归于父母名下。
Many parents seem to have adopted the attitude "My child, right or wrong" — with devastating results.
很多父母习惯于采取这样的态度:我的孩子,不是对的就是错的——伴随着摧毁性的结果。
She was sold as a child bride, was unhappy in her adopted village and had to overcome hardships before eventually making peace with her new life.
她是被当做童养媳被卖到这里的,在这个村子里她过得一点儿也不开心,并不得不克服很多艰辛才能最终平静地对待自己的新生活。
In December last year, Brad became the children's official adopted father, and in May this year Angelina gave birth to the couple's first biological child Shiloh Nouvel.
去年12月,布拉德正式成为这几个孩子的养父,今年5月,安吉莉娜生下她和布拉德的第一个孩子夏洛伊·诺维尔。
TEN years ago, Congress adopted the No Child Left Behind legislation, mandating that all students must be proficient in reading or mathematics by 2014 or their school would be punished.
10年之前,美国国会通过了“一个都不能少”法案,规定到2014年为止,所有学生必须熟练掌握阅读或数学能力,否则将对学生所在学校进行处罚。
In December last year, Brad became the children's official adopted father, and in May this year Angelina gave birth to the couple's first biological child Shiloh Nouvel. Top ten cutest celebrity kids.
去年12月,布拉德正式成为这几个孩子的养父,今年5月,安吉莉娜生下她和布拉德的第一个孩子夏洛伊·诺维尔。
They are adopted by a grieving mother to help come to terms with the loss of a child.
它们被一位悲伤的母亲全部买走,用以平复失去孩子的伤痛。
We've been adopted, with the full rights of inheritance possessed by any child.
我们已被神收纳,像任何儿女一样,有充份的权利去承受基业。
Concerned at the increase in accident fatalities, Tennessee adopted a child-passenger protection law requiring that parents restrain children under four years of age in a child safety seat.
田纳西州因为担心车祸死亡率上升,颁布了儿童乘客保护法,要求父母乘车时把四岁以下的孩子限定在儿童安全座上。
Women who were thinking of having abortions were told that if they had the baby at the Farm and decided not to keep the child, then he or she would be adopted by one of the couples on the Farm.
她们告诉那些有堕胎想法的妇女,如果把孩子生在了农场,却不想养育孩子的话,她的孩子可以由农场里的一对夫妇收养。
Women who were thinking of having abortions were told that if they had the baby at the Farm and decided not to keep the child, then he or she would be adopted by one of the couples on the Farm.
她们告诉那些有堕胎想法的妇女,如果把孩子生在了农场,却不想养育孩子的话,她的孩子可以由农场里的一对夫妇收养。
应用推荐