American English has an expression for the unusual situation.
美式英语中有一种表达方式来形容这种不寻常的情况。
她讲美式英语。
Your English is not like American English.
你的英语不像美式英语。
American culture became popular so did American English.
美国文化和美式英语已成为流行。
People tend to think that British people have posh English accents, especially compared to American English.
人们往往会想英国人有高雅的英式口音,特别是相对于美式英语而言。
If you are submitting your resume in English, find out if the recipient uses British English or American English because there are variations between the two versions.
如果你要提交英文简历,要弄清楚收件人使用的是英式英语还是美式英语,因为两者是有区别的。
American English is significantly different from British English.
美国英语与英国英语有很大差异。
In American English, 'bill' is another term.
美国英语把钞票叫Bill。
Xidu is charicterised by New Concept and American English.
西毒者,以“新概念”、“走遍美国”为代表。
Canadian English is music to my ears, not like American English.
加拿大英语在我的耳朵听来是音乐,不像美国英语。
This file is small (only 44 KB), but it only does American English.
这个文件很小(只有44KB),但它只处理的是美国英语。
So as you can see, in American English it is an extremely neutral sound.
所以你可以发现,在美式英语中,它是一个极其含糊的音。
A few words have been added into contemporary mainstream American English.
其中有些文字已被加进现代主流美语中。
So we don't say we only teach American English or we only teach British English.
所以,我们不会单纯的说只教英式英语或者美式英语。
If you want to learn American English, be sure to watch a film set in the USA.
假如你想学美语,那就一定要选一部以美国为背景的电影。
There is also a very trendy use of this pattern in American English right now.
在现今的美国英语中,这个句型还有一种非常时髦的用法,即“How about no?”
It also lets you submit words of your own, and gives you the option of British or American English.
并且它允许你提交自己的单词以及供你选择是英式英语或是美式英语。
C: My graduation thesis was on the difference between the British English and the American English.
C:我的毕业论文是关于英国英语和美国英语的差别。
The Chinese students learnt quite standard American English pronunciation and the American hip-hop.
中国学生练就了标准的美式发音,还学会了跳美国街舞。
He says the competition will use the British parliamentary system but debaters can use either British or American English.
比赛使用英国议会制辩论赛规则(注1),但辩手们可以使用英式或美式英语。
The Columbia Guide to Standard American English seems to feel that dragging luggage around is classier than carrying baggage.
《哥伦比亚美式英语指南》似乎认为,拖着行李比拎着箱包更奢华。
The Columbia Guide to Standard American English seems to feel that dragging luggage around is classier than carrying baggage.
《哥伦比亚美式英语指南》似乎认为,拖着行李比拎着箱包更奢华。
应用推荐