"You've got to do everything safe in life, and that's what I did today," he said.
“你在生活中做的所有事都必须是安全的,我今天所做的也是如此。”他说道。
The next day the man got on and again he said in a loud voice, "Good morning!" to the driver.
第二天,那人上了车,又大声对司机说:“早上好!”
She said more and more neighbours are joining in her photo project and it has now got a name, Low at Home.
她说,越来越多的邻居加入了她的摄影项目,如今这个项目有了一个名字:Low at Home。
A neighbor who lives next door to the crime scene said he heard the terrible screams in the night — and also got a glimpse of what was causing them.
一个隔壁邻居在犯罪现场上说,他在黑夜里听到了可怕的尖叫声-并瞥见他们怎样来对待这一对年轻人。
And, as I said, they've got a lot of obligations that they must fulfill in order for these sanctions to leave.
正如我说过的,必须在他们尽到很多义务之后,才能解除对他们的制裁。
"Everything is arranged, and nothing is," said Fauchelevent. "I have permission to bring you in; but before bringing you in you must be got out."
“一切都安排好了,一点也没有安排好,”割风说,“我得到允许,让您进来,但是在带您进来以前,得先带您出去。”
Happy went home Monday afternoon, and Misty Bowman said he started to get excited in the car as they got close to the house.
“快乐”于星期一下午回到了家,米丝蒂•鲍曼说,当他们离家越来越近时,车里的小狗开始变得兴奋起来。
"A friend and I got out as hundreds more poured in," he said. "We tried to tell them to close it down, but they didn't listen."
“我和我的一个朋友逃了出来,但还是有上百人在往里涌入,”他说道,“我们试图让他们停止活动,但他们就是不听。”
And what we said was that derivatives market, it needs — it can continue, but it's got to be in an open, transparent marketplace so that everybody knows who is betting on what.
我们说的是衍生产品市场,它必须——可以继续做,但必须置于公开、透明的市场,好让每个人都知道,是谁依据什么在赌。
"In 1941, some of these people didn't think the Japanese were an extreme threat, and they got their minds changed pretty quickly," he said.
“1941年这里的一些人还认为日本人不是极端危险的,然而他们的思想马上就改变了。”他说。
This is northern lights country, and Mr. Eiramo said he got the igloo idea after seeing people outside in the cold at night, staring at the sky in hope.
这里是北极光的世界,艾拉莫先生说,他看见人们在寒冷的夜晚呆在户外满怀希望地仰望星空,由此想出了建造玻璃房的主意。
The lady guide smiled and said, “There have been several accidents here in the past.Some tourist who got lost fell into the abyss without any pressure.
导游小姐嫣然一笑,解释道:“这里发生过好几起事故,都是迷路的游客在毫无压力的情况下一不小心掉下去的。
The lady guide smiled and said, "There have been several accidents here in the past." Some tourist who got lost fell into the abyss without any pressure.
导游小姐嫣然一笑,解释道:“这里发生过好几起事故,都是迷路的游客在毫无压力的情况下一不小心掉下去的。”
Her son used them when he got home from school every day, and she said just knowing what mood he was in made everything much simpler.
她儿子每天放学回家就这么做,她说只要知道他是什么情绪,所有事情都变得简单多了。
All I said was: 'you bastards, you got in here.' Igrabbedthis man round the neck and pulled him off.
我气得只说得出这样的话:‘混蛋,你怎么敢进来’接着我环着他的脖子揪着他,把他拉下床。
I related this story in a bar and got an irate reaction from a banker. "There are people worse than us," he said.
我曾在酒吧里讲这个故事,当时有个银行家愤怒地回应:“有人比我们更加过分。
Tom Blythe, also 19 and a former student, said: "He was a decent bloke and got involved in school plays.
汤姆·布莱斯(也是19岁,以前也是涉案教师的学生)说: “他是一个好人,在学校的比赛中表现的很积极。
"I expect Hernandez to score 25 and over, because he's got something in that box," said Fergie.
我希望埃尔南德斯能够进25球或者更多,因为他到达了那样的水准。
"But I felt like I was in a day care center and got tired of being besieged by dogs every day," she said.
她说,“我觉得自己像是在一家日托中心,每天都被狗包围着,感到有些厌倦了。”
"I don't think the best team got through, " the manager said. "They got a deflected free-kick [in the first leg] and a goal in injury-time, so you have to say they carried their luck.
“我认为并不是最好的球队晋级了,”弗格森说,”他们(在首回合)进了一个折射的任意球和一个商停补时进球,因此不得不说他们运气好。
Mr. Sandalow said he bought his plug-in Prius in summer 2008 and got about 80 miles a gallon on his 5-mile trip to work and on errands.
圣德洛说他是在2008年夏天买的充电式普锐斯,在他每天5公里的上下班行程中,差不多每加仑汽油可以开80公里。
Describing what happened to Cesc, he said "he was going in for a cross and overstretched himself, he scored the goal but got hurt."
关于赛斯克事件,他说:“他当时准备去接一个传中,结果伸展过度了。”他进了个球,但也弄伤了自己。
Playing outside instead of on the computer was picked by 86% of children in a poll and 72% said they wish they got the chance more often.
在调查中,86%的孩子选择户外玩耍而不是电脑游戏,72%的孩子希望获得更多的户外活动机会。
"We've got a very strong lineup for the holiday season and some really great new products in the pipeline for 2010," he said.
他说:“对于即将来临的节日期间,我们已有了一系列非常具有竞争力的产品,对于2010年,我们也计划推出一些非常棒的新产品。”
Clinton's daughter Chelsea got married last year in a ceremony dubbed "America's royal wedding," and said organizing an event which also attracts global interest is taxing.
希拉里认为筹办一场全球瞩目的婚礼让人倍感压力。她的女儿切尔西去年的豪华婚礼被人戏称为“美国的皇室婚礼”。
The next day the brother got in his boat and sailed across the water.He said to his brother, "I see that you are now quite rich, and I know the reason."
第二天,这位富兄弟上了船,开过岸来,他对他的兄弟说:“我发现你现在很富有,并且也知道为什么。”
When we won again, some people got very angry, and the tournament directors basically said that it was not really in the spirit of the tournament to have these weird computer-designed fleets winning.
当我们最终夺冠时,一些人发火了,而赛事总监也说让如此一个奇怪的、由电脑设定的舰队获胜,有违比赛的精神。
When we won again, some people got very angry, and the tournament directors basically said that it was not really in the spirit of the tournament to have these weird computer-designed fleets winning.
当我们最终夺冠时,一些人发火了,而赛事总监也说让如此一个奇怪的、由电脑设定的舰队获胜,有违比赛的精神。
应用推荐