Now, new evidence reveals that all or most of the Antarctic ice sheet collapsed at least once during the past 1.3 million years.
现在,新的证据显示,在过去130万年中,全部的南极冰盖或其中大部分至少都崩塌过一次。
As Herman Engleheart, a co-author from the California Institute of Technology says, "the West Antarctic ice sheet disappear once and can disappear again."
正如加州理工学院的赫尔曼·恩格尔哈特所说,“南极西部冰盖消失过一次,也可能再次消失。”
Scientists agree that the key player in this scenario is the West Antarctic ice sheet, a Brazil-size mass of frozen water that is as much as 7000 feet thick.
科学家们一致认为,这一情境中的关键推手是南极西部的冰层,这是一块跟巴西(面积)差不多大小的冰原,厚达7000英尺。
The Antarctic Ice Sheet waxed and waned, and global sea level rose and fell.
随着南极冰盖冰冻和消融,全球海平面也在降低和升高。
Pine Island glacier(PIG) is one of many at the fringes of the West Antarctic ice sheet.
派恩岛冰川(PIG)位西部南极冰原边缘力的冰山之一。
Mass balance of Antarctic ice sheet and mean sea level are the factors in global change study.
南极冰盖的物质平衡和海平面变化是全球变化研究的一个重要内容。
There is 10 feet of sea level rise stored up in the unstable part of the West Antarctic ice sheet.
西南极冰架的不稳定部分一旦融化,会让海平面上升10英尺。
The Gamburtsev subglacial mountains are thought to be the birthplace of the vast East Antarctic Ice Sheet.
甘毕采夫冰下山脉被认为是辽阔的东南极冰盖的发源地。
China's automatic space observatory at Dome Argus, the highest point of the Antarctic ice sheet, has been successfully completed.
中国成功地在南极内陆冰穹a上建立了天文自动观测站。
Until February, it had been the tongue of the Mertz Glacier, sticking out from the East Antarctic ice sheet into the Southern Ocean.
到二月,它已然成为了默茨冰川的突出部分,从东南极冰盖延伸入南大洋。
The green house effect will cause that Antarctic ice sheet (especially on the ice shelves) to be partly melt away, but can not destroy it.
温室效应将促使南极冰盖(首先是陆缘冰)部分融化,但不可能崩溃。
Microwave satellite remote sensing is a practical way of monitoring long-term changes in the properties of the entire Antarctic ice sheet.
微波遥感技术是监测整个南极冰盖变化的最佳手段。
Uncertainties in the model gave the scientists only a broad estimate of ice loss in the East Antarctic ice sheet of between 5bn and 109bn tonnes a year.
该模型的不确定性导致其结果只能给科学家一个大致的估计:南极东部冰盖的消融速度介于每年50亿吨和1090亿吨之间。
Among the fastest moving glaciers in Antarctica, Pine Island drains about 79 cubic kilometers (19 cubic miles) of ice per year from the West Antarctic ice Sheet.
在南极快速移动的冰川里,来自南极西部冰盖的松岛的冰面每年缩小约79立方公里。
Tens of thousands of baby penguins face starvation after two giant icebergs broke off the Antarctic ice sheet and blocked their parents' way to feeding areas.
两座巨大的冰山从南极冰原脱落,阻断了成年企鹅前往哺育区的道路,导致成千上万只企鹅宝宝面临着饿死的威胁。
As a primary outlet for the West Antarctic Ice Sheet, the Pine Island Glacier is one of the largest sources of uncertainty in global sea level rise projections.
作为南极西部冰盖的基本出口,松岛冰川全球海平面上升预测中最大的不确定性之一。
Presently, most research is concentrated on the coastal ice shelves of WAIS (West Antarctic ice Sheet), very few work has been done for in-land glaciers in East Antarctica.
目前的研究重点主要在西南极沿岸冰架地区,东南极内陆冰盖地区涉足很少。
However, the instability of West Antarctic Ice Sheet will increase with the climatic worming and thus will become the most important in the factors causing the sea level rise.
但是西南极冰盖的不稳定性可能随气候持续变暖而增强,成为引起海平面上升的最重要潜在因素。
Moreover, the height changes of several profiles over Antarctic ice sheet between 2003 and 2006 are also analyzed, the results show that the height changes are in a range of-0.
同时,对此期间南极冰盖上几个剖面的高程变化进行了分析,得到其平均高程变化均在分米级(-0。
Furthermore, sea level fluctuated tens of meters during this interval, suggesting a highly volatile East Antarctic Ice Sheet when CO2 concentrations were near this threshold value.
此外,海平面在数十米区间内的波动,表明在二氧化碳接近这个临界值时东南极洲冰盖会产生剧烈蒸发。
If coastal ice shelves buttressing the west Antarctic ice sheet continue to disintegrate, the sheet could disgorge into the ocean, raising sea levels by several metres in a century.
假如支撑西南极洲冰盖的沿岸冰架持续解体,那么冰盖就会泄入海洋,百年之内海平面便将上升数米。
And recent studies suggest that the destruction of large parts of the Antarctic ice sheet may have become inevitable, even though that could take hundreds or thousands of years to play out.
近期的研究表明,南极大片地区的冰盖遭到破坏或许已经成为必然,尽管这一过程可能要延续数百或数千年的时间。
The survey confirmed the West Antarctic ice sheet is melting rapidly with the loss of around 132bn tonnes of ice a year, but revealed unexpected melting in the larger East Antarctic ice sheet.
这项调查证实,南极西部冰盖正以每年约1320亿吨的速度迅速融化,但同时也显示,面积更大的南极东部冰盖正出乎意料地逐渐消融。
Scatterometer and radiometer image data have a greater spatial and more frequent coverage, albeit at a lower spatial resolution, making these instruments ideal for monitoring the Antarctic ice sheet.
散射计和辐射计数据具有较大的空间覆盖和快速重访率,这使其成为联系监测南极冰盖的极好工具。
But whereas the Alps' snowcaps are just deep enough for skiing, Antarctic mountains are swallowed up by their caps, and lie buried beneath an ice sheet that is five kilometers thick.
不过阿尔卑斯山顶积雪的深度仅够滑雪,南极大陆的山脉却被积雪吞噬,深埋在厚达五公里的冰层下。
But whereas the Alps' snowcaps are just deep enough for skiing, Antarctic mountains are swallowed up by their caps, and lie buried beneath an ice sheet that is five kilometers thick.
不过阿尔卑斯山顶积雪的深度仅够滑雪,南极大陆的山脉却被积雪吞噬,深埋在厚达五公里的冰层下。
应用推荐