The bank left its lending rates unchanged.
银行保持其贷款利率不变。
It shows that these economies are responding to deliberate efforts by policy makers to slow growth by raising interest rates, tightening bank lending and letting currencies appreciate.
经济降温表明,决策者采取的加息、收紧银行贷款和让货币升值等旨在放缓经济增长的举措让经济产生了反应。
The Chinese central bank, for instance, has come under intense pressure to lower interest rates and ease restrictions on Banks' lending to developers.
例如央行,就面临着极大的降息压力,并且需要放松对房地产商的贷款限制。
The People's bank of China has cut interest rates three times and strict controls on bank lending have been scrapped.
中国人民银行三次降息,严格的银行贷款限制也有所松动。
The real rate of interest paid on bank deposits is negative and lending rates are far too low for such a fast-growing economy.
为银行存款支付的实际利息率是负数,而贷款利率对于这样快速增长的经济来说太低了。
That means keeping very low interest rates and flooding markets with money to encourage bank lending and consumption.
这也就是说要继续把利率保持在很低的水平,给市场注入更多的流动性,鼓励银行放贷和消费。
The last time the central bank cut benchmark lending rates was February 2002.
央行上一次下调基准贷款利率是在2002年2月。
The central bank has hinted for two months it plans to buy Treasurys to drive interest rates lower in an attempt to spark lending and spending.
美联储两个月来多次表示,计划购买美国国债,降低贷款利率,刺激借贷和消费支出。
Though the central bank hasn't raised interest rates this year, it has tried to cool growth by using quotas to ration bank lending.
尽管央行今年一直未有加息举动,但它已通过指标来控制银行贷款来为经济降温。
The rush to bonds reflects both expectations of lower inflation and a longer period of rock-bottom central-bank lending rates.
对债券的热捧反映了两个问题,一是期望通货膨胀更低,一是期望央行接近零点的放款利率维持更久。
One explanation is that the quasi-governmental home-loan banks and mortgage agencies have been lending to bank at rock-bottom rates.
有种说法是,具官方色彩的房贷银行和抵押机构的给银行利率已经不能再低了。
This is "quantitative easing": doling out Bank of England cash in vast quantities at negligible interest rates to boost lending and spending on an epic scale.
这是“量化宽松”:以极低的利率发放贷款,来促进贷款和支出的大规模增加。
China's central bank is likely to continue to trim the spread between lending and deposit rates in the future, cutting into bank margins.
中国央行未来很可能会继续收窄存贷息差,令银行的利润率受损。
The People’s Bank of China raised interest rates for the fifth time in eight months, increasing both the one-year lending and deposit rates by a quarter of a percentage point.
中国人行8个月内第五次提高了利率,将一年期的存贷款利率提高了零点二五个百分点。
China's central bank raised its one-year lending and deposit rates by 0.27 percentage points, to 7.29% and 3.87% respectively.
中国央行将一年期贷款及存款利率都调高了0.27%,分别调整到7.29%到3.87%。
The People's Bank of China announced it would increase one-year rates by 25 basis points from today, raising the deposit rate to 3.25 per cent and the lending rate to 6.31 per cent.
中国人民银行宣布,从今天起,一年期基准利率上调25个基点,一年期存款利率升至3.25%,一年期贷款利率升至6.31%。
And bank-to-bank lending rates slipped.
银行间贷款利率下滑。
On September 5th the Bank of England got its monkey wrench out and tackled one issue, the half-percentage-point gap between overnight lending rates and its official benchmark.
9月5日,英格兰银行拿出钳子,疏通了一部分,即隔夜资金拆出利率和官方基准利率的0.5%利差。
Against market expectation, bank deposit and lending rates remained unchanged.
与市场预期相反,银行存款和贷款利率保持不变。
With bonds disappointing and bank instrument interest rates near record lows, professional investors are lending through major P2P sites to bolster their returns.
随着债券回报率令人沮丧,而银行的利率又接近历史低点,专业投资者通过各大P 2 P网站放贷,以加强他们的回报。
On the one hand, bank deposit and lending rates, bank reserve ratio has continuously dropped, increasing money supply to stimulate the economy more and more clear policy intent.
一方面,银行存款和贷款利率,存款准备金率不断下降,增加货币供应量,以刺激经济越来越清晰的政策意图。
Canada has fewer bank branches, which can be affected by the current drop in lending rates. This means fewer Banks will lose less money on account of the faulty borrowing that has been going on.
在加拿大,有几个银行分行可能会受到贷款利率下跌的影响。这意味着,由于持续的错误信贷,这些银行会损失较少的钱。
Gold priced in euros and U. K. pounds touched records last month as the Bank of England and the European Central Bank cut lending rates to spur growth.
当英格兰银行和欧洲中央银行降低贷款利率以刺激增长,以欧元和英国英镑标价的黄金上个月达到记录水平。
Gold priced in euros and U. K. pounds touched records last month as the Bank of England and the European Central Bank cut lending rates to spur growth.
当英格兰银行和欧洲中央银行降低贷款利率以刺激增长,以欧元和英国英镑标价的黄金上个月达到记录水平。
应用推荐