The debtors of a bankrupt enterprise and persons holding the property of a bankrupt enterprise can repay debts or deliver property only to the liquidation team.
破产企业的债务人和财产持有人,只能向清算组清偿债务或者交付财产。
Where the legal representative of the bankrupt enterprise bears the major responsibility for the bankruptcy of the enterprise, administrative sanctions shall be applied.
破产企业的法定代表人对企业破产负有主要责任的,给予行政处分。
Article 25. No unit or individual may illegally dispose of the property, account books, documents, materials, seals, etc. of a bankrupt enterprise.
第二十五条任何单位和个人不得非法处理破产企业的财产、帐册、文书、资料和印章等。
Article 29. Property in the bankrupt enterprise that belongs to other persons shall be retrieved by the persons with the right to such property through the means of the liquidation team.
第二十九条破产企业内属于他人的财产,由该财产的权利人通过清算组取回。
wages of staff and workers and labour insurance expenses that are owed by the bankrupt enterprise;
破产企业所欠职工工资和劳动保险费用;
The salaries of the directors, supervisors and senior managers of a bankrupt enterprise shall be calculated on the basis of the average wages of the employees of the enterprise.
破产企业的董事、监事和高级管理人员的工资按照该企业职工的平均工资计算。
Then, we simulate the return of the loan in different enterprise bankrupt rate and ascertain the correlation of the loan.
从而模拟各个企业不同破产率时的贷款收益,确定出了组合贷款之间的相关性。
Property in the bankrupt enterprise that belongs to other persons shall be retrieved by the persons with the right to such property through the means of the liquidation team.
第二十九条破产企业内属于他人的财产,由该财产的权利人通过清算组取回。
The bankrupt procedure of enterprise legal person is important in the civilian procedure law and is a foundation to implement.
企业法人破产还债程序是我国民事诉讼法的一项重要程序,它是企业破产实施的重要依据。
Correct handling of the real estate of the bankrupt enterprise is the key to trying a case of enterprise bankruptcy.
依法妥善处理破产企业房地产,是正确审理企业破产案件的关键。
Business administration education in China lays more emphasis on the operation of established enterprises than the starting of a new enterprise or the liquidation of a bankrupt business.
我国工商管理教育着重于成熟企业的经营研究,对于前期如何创立企业和后期如何破产清算涉及较少。
Article 29 property in the bankrupt enterprise that belongs to other persons shall be retrieved by the persons with the right to such property through the means of the liquidation team.
第二十九条破产企业内属于他人的财产,由该财产的权利人通过清算组取回。
Enterprise bankruptcy law of our country has introduced bankrupt supervisor system, has substituted for bankrupt settlement group in the old bankruptcy law.
我国企业破产法引进了破产管理人制度,取代了旧破产法中的破产清算组。
Article 15 the wages a bankrupt owns to its directors, supervisors and senior managers shall be adjusted according to Article 113 (3) of the Enterprise Bankruptcy Law.
第十五条破产人所欠董事、监事和高级管理人员的工资,应当依据企业破产法第一百一十三条第三款的规定予以调整。
Article 48 the relevant provisions of the Enterprise Bankruptcy Law shall be applicable to the specialized farmers cooperatives that go bankrupt.
第四十八条农民专业合作社破产适用企业破产法的有关规定。
Article 48 the relevant provisions of the Enterprise Bankruptcy Law shall be applicable to the specialized farmers cooperatives that go bankrupt.
第四十八条农民专业合作社破产适用企业破产法的有关规定。
应用推荐