They can't be decreed. My mother used to try to decree them.
我的妈妈曾经试着颁布传统。
They are the performances of our lives. They are a kind of shorthand. They can't be decreed.
他们是我们生活的表现,他们是一种浓缩,他们不能被强制的命令。
It was decreed that the following day would be a holiday.
法令宣布第二天为休假日。
To fix the problem, the Pope decreed that most century years (such as 1700, 1800, and 1900) would not be leap years.
为解决这一问题,罗马教皇颁布法令规定,世纪年在大多数情况下不为闰年(例如1700年,1800年以及1900年)。
In 1882 the Archbishop of Canterbury decreed that beer was not to be handed out anymore to contain excesses, though this proved to be a completely insufficient measure.
1882年坎特伯雷大主教颁布法令规定慈善会不得再派发啤酒,以期控制混乱,但事实证明该措施完全无效。
Delhi here I come. The fortune rabbit has decreed it shall be so.
新德里,我来啦,幸运兔已经预言我一定会成功。
Mr Ouattara has decreed that his ragtag bunch of armed groups, previously known as the New Forces, should now be known as the Republican Forces, or FRCI.
瓦塔拉先生任命他的那些由下层社会居民组成的武装团体(之前被称作新势力)为共和军。
When Argentina broke its peg with the dollar in 2001, it decreed that bank deposits should be switched at a more favourable exchange rate than loans, in an effort to appease savers.
在2001年,阿根廷退出美元系统以后,宣布为了安抚救助者,决定银行的存款利率高于贷款利率。
So the editors set out to “preserve not only traditional dishes but also traditional attitudes and customs” and decreed that “emphasis should be divided between food and people.”
于是编辑们开始致力于“保留传统菜肴同时更保持传统态度和风俗”,并命令说“食物跟人都要重视”。
In 1993, he remembers, Beijing's city planning office decreed that all new buildings near the Forbidden city would be subject to height restrictions in the interests of the historical city.
据他回忆,在1993年,北京城市规划办公室规定,出于保护城市历史的考虑,所有紫禁城周边的新建筑物高度都要受到限制。
To fix the problem, the Pope decreed that most century years (such as 1700, 1800, and 1900) would not be leap years. But century years divisible by 400, like 2000, would be leap years.
为了修正这一误差,教皇规定大多数十几年(比如1700,1800及1900年)不能作为闰年。但是能够被400整除的世纪年数,比如2000年,就可以作为闰年。
The court decreed that he should be transported to Australia.
法院判决将他流放到澳洲。
Kuji er then decreed that April 1 will never be as absurd day.
库吉尔随即颁布法令,将四月一日永远定为荒谬的一天。
The darling of his desires was to be a doctor, but poverty had decreed that he should be nothing higher than a village schoolmaster.
他最热衷的愿望就是想当一个医生,可是贫穷注定了他的命运,使他只当了一个村镇上的小学校长,无法升迁。
The Royal Ordinance decreed that there should be a legion formed of foreigners for service outside France.
皇家法令命令:应该有一个由外籍士兵组成的兵团,在法国本土外服役。
You wish to be like us, and that indeed is your destiny as divinely decreed.
您希望我们一样的,这确实是你作为神颁布的命运。
If someone is decreed by fate to be great, the child, you are the man.
如果有人命中注定要成就伟大,那孩子,这个人是你。
Decreed by fate, I am to be going to leave you.
您希望我们一样的,这确实是你作为神颁布的命运。
Shamil approved the proclamation, signed it and decreed that it should be dispatched to all parts.
沙米利批准文告,并签署命令,应派遣到全国各地。
However it was never going to be allowed to lead to total success, because the end times had already been decreed by God to lead to mass Ascension.
然而它却从未被允许去引导黑暗者的全面胜利,因为在时间的终点已经被上帝钦点去引导大规模提升。
The dictator decreed that his birthday would be a public holiday.
命令,将其生日定为公众假期。
Determined to forestall a catastrophe, Malygos decreed that the world's unbridled magic must be reined in by any means necessary.
为了防止更大的浩劫到来,玛里苟斯声称这个世界所有的魔法活动必须无条件立刻停止。
The Emperor then decreed that a group of boys be trained in the Li Yuan, the Pear Garden, of the inner court, to do choral dances with girls from the palace.
堂明皇下令在梨园(内庭)训练一批少男,以便和宫中少女配合唱歌舞。
Pressure is building everywhere and it cannot be stopped, and there will be no other outcome than planetary change; for it has thus been decreed by the Spiritual Hierarchy.
压力无处不在,它的酝酿不能被叫停,行星的变化势不可挡,因为它已获得了灵性层次的令牌。
For Yahweh had decreed that the good counsel of Ahitophel be defeated, so that he might bring evil upon Absalom.
原是上主决定了要破坏阿希托费耳的好计谋,为给阿贝·沙隆降下灾祸。
For Yahweh had decreed that the good counsel of Ahitophel be defeated, so that he might bring evil upon Absalom.
原是上主决定了要破坏阿希托费耳的好计谋,为给阿贝·沙隆降下灾祸。
应用推荐