The power of the MasterCard Initiative is that several billion calculations will be done, automatically, each year.
万事达卡这项行动的强大之处在于,每年自动化计算的次数将高达几十亿次。
Most of the power would be exported to Brazil to start with, but the proportions would slowly reverse and after 30 years Peru would own the $4 billion project.
完工后大部分电力将出口至巴西,但出口比例将缓慢地减少,三十年后秘鲁将拥有这项总价40亿美元的水电站计划。
When you have the power to squash the dreams of 1.3 billion people, you're one of the most influential Olympians.
如果你有碾碎13亿人的梦想的能力的话,那你一定是奥运会上最有影响的人物之一。
By 2020, in contrast, cloud computing could multiply AI-related processing power by a factor of 1-billion.
在2020年,对比之下,云计算可以让与人工智能相关的处理能力乘以十亿。
The new Clean Technology Fund will provide $5.2 billion in funding for scaling up low-carbon power and transport technologies and energy efficiency in buildings, industry, and agriculture.
新的清洁能源基金将为推广低碳电力和运输技术以及提高建筑、工业和农业的能源使用效率提供52亿美元的资助。
Of the 576 billion yuan in loans it disbursed in 2006, nearly 20% went to each of three sectors: power, road and public facilities.
在该行2006年投放的5,760亿元贷款中,有接近两成是流向电力、道路和公共设施三个领域。
As the cost of computing power plummets and the prices of hot start-ups soar—Airbnb was recently valued at an eye-watering $1.3 billion—the clone wars will get bloody.
随新兴公司市值扶摇而上同时到来的是计算能力支出的猛增,Airbnb最近市值估价为让人泪目的1.3亿美元——这场与克隆人的战争注定很血腥。
India has spent at least $4.6 billion upgrading stadiums, refurbishing roads and building power and water utilities.
印度至少已经花了46亿美元来进行场馆改造、道路整修以及电力和供水设施的建设。
National energy production reached 1.34 billion tons of standard coal. Power generating capacity increases by 13.76 million kilowatts and power supply basically met production needs and household use.
一级能源生产达到13.4亿吨标准煤,新增发电机容量1376万千瓦,电力供应基本满足生产和生活的需要。
And the big solar systems wouldn't displace the need for rooftop power; the researchers estimate a need for 1.7 billion 3-kilowatt solar PV systems as well.
大规模的太阳能系统不会替代需要的屋顶电力,研究员预计将需要17亿个3千瓦的太阳能光伏系统。
The device can process between 8 and 10 gigaflops, or about eight to four times the processing power of a standard PC. One gigaflop equals 1 billion floating operations per second.
该设备的处理速度可以达到80~100亿次浮点运算/秒,相当于一台标准PC处理能力的4~8倍。
While the technologies exist, utilities are reluctant to build CCS power stations without public funding because the CCS component adds about 1 billion euros to the cost of each plant.
虽然技术已经存在,但是公用事业不愿意建没有公共资金的CCS电站,因为每个电站的CCS部分需要增加大概1亿欧元的费用。
Put another way, a 64-bit password would require 2 raised to the power of 64 attempts to crack it by brute force—in short, 18 billion billion attempts.
换句话说,一个64字节密码对那种使用蛮力破解密码的尝试从2升到了64,简言之,就是18万万亿次的尝试。
It is now nearly 8 billion miles away, past the orbits of Neptune and Pluto, and we will not hear from it again because it no longer has any power left with which to send out a signal.
现在距地球差不多有80亿英里,比地球距海王星和冥王星的轨道还要远,我们再也不会从它那里听到任何声音,因为再也不会有什么能量可以使它发出任何信号了。
And if Apple teams up with Microsoft again, they'll have over $100 billion in buying power.
如果苹果和微软结盟,那么这二者差不多有1,000亿美元的购买力。
Without nuclear power and with other fuels filling in its share pro rata, emissions from generation would have been about 11 billion tonnes.
当核能被放弃,而其份额被其他燃料按比例填补时,发电所排放的二氧化碳将达到110亿吨左右。
Now ascendant as a global power, China welcomed scores of world leaders to an opening ceremony watched by 91, 000 people at the National Stadium and a potential audience of 4 billion worldwide.
如今已经跃升为世界强国的中国喜迎接数十位世界领导人出席奥运开幕式。在国家体育场举行的开幕式现场有91000人观看,而全球观众可能达到40亿人。
If nuclear power were phased out and renewables' share of generation rose dramatically, it calculates the average annual savings between 2004 and 2030 would be $180 billion.
它说如果核能渐渐退出市场,而可再生能源的份额急剧上升,那么从2004到2030年每年平均节省成本可达1800亿美金。
While the technologies exist, utilities are reluctant to build CCS power stations without public funding because the CCS component adds over $1 billion to the cost of each plant.
尽管有这些技术存在,在没有公共资金的情况下,公共事业公司不愿意建造CCS电厂,因为CCS部件将为每个电厂增加10亿多美元的成本。
On the other hand, Danish consumers also paid 1.4 billion kroner in subsidies for wind power.
另一方面,丹麦民众也为风能辅助设施支付了14亿克朗。
Every year about 30 billion metric tons of carbon dioxide are pumped into the Earth's atmosphere from power plants cars and other industrial sources that rely on fossil fuels.
每年,以消耗化石燃料为主的汽车、发电厂及其他工业将约300亿公吨的二氧化碳排放到地球大气层。
Now, in a country of 1.4 billion or so people, that is still a lot of households, representing a lot of buying power.
现在,一个大约14亿人口的国家,当然也有很多家庭,代表着巨大的购买力。
India loses 14 trillion rupees ($314 billion) from tax evasion annually, depriving it of funds for investment in roads, ports, and power, says Arun Kumar, author of The Black Economy in India.
印度黑色经济的作者ArunKumar说印度每年有14万亿折合美元3140亿逃税额,这些逃税额都只能从道路,港口和能源等等方面扣除。
Next is the cost of as much as $10 billion and five years to build each reactor, compared with about $1 billion for a natural gas-fired power plant.
即使突破了前面的重重难关,开发商还要花费将近百亿美金和五年的时间建造每一个反应堆。相较之下,一个燃气发电厂的造价不过十亿而已。
Last quarter alone, 1.1 billion of its power-efficient microprocessors were shipped in phones and tablets.
光是上个季度,就有11亿个ARM的节能微处理器被安装在了手机和平板电脑里。
As a result, per capita energy use has remained stable in California while soaring 50% nationwide, saving Californians an estimated $56 billion and avoiding the need for 24 new gas-fired power plants.
因此,当全国50%地区的人均能耗节节攀升的时候,加州却维持在稳定水平,为加州居民节省了约560亿美元并省下了另外建造24家燃气电厂的费用。
Every year, about 30 billion metric tons of carbon dioxide are pumped into the Earth's atmosphere from power plants, cars and other industrial sources that rely on fossil fuels.
每年,以消耗化石燃料为主的汽车、发电厂及其他工业将约300亿公吨的二氧化碳排放到地球大气层。
At the forefront is the U.A.E., which placed a $20 billion order for four nuclear reactors from Seoul-based Korean Electric Power Corp. last December.
走在队伍最前列的是阿拉伯联合酋长国,它斥资200亿美元,从总部设在首尔的韩国电力公司一举订购了四座核反应堆。
The nuclear deal would give American companies exclusive rights to sell nuclear power plants at specified locations in India -- an opportunity that could be worth $10 billion for U. S. sellers.
这项核交易将给美国公司以特权,在印度的特定地区销售核电站——这对美国卖方来说可能是价值100亿美元的商机。
The nuclear deal would give American companies exclusive rights to sell nuclear power plants at specified locations in India -- an opportunity that could be worth $10 billion for U. S. sellers.
这项核交易将给美国公司以特权,在印度的特定地区销售核电站——这对美国卖方来说可能是价值100亿美元的商机。
应用推荐