This held true for Caucasians in the U.K. and black Africans in South Africa.
这种喜好适用于英国白种人和南部非洲的黑人。
This held true for Caucasians in the U. K. and black Africans in South Africa.
这一研究同样适用于英国的白种人以及非洲和南非的黑人。
The nationalist literature has been being the main stream of Black Africa and past four stages generally.
民族主义文学一直是黑非洲文学的主流,它大体经历了四个时期。
Even in black Africa, which so far has played almost no part in the international art market, things are stirring.
甚至在迄今为止没有参与过国际艺术市场的黑非洲也传出令人振奋的消息。
Nigeria is a modern civilization country with a long history in Africa, it is the most populous, richest country of Black Africa.
尼日利亚是非洲一个历史悠久的现代文明国家,是黑非洲人口最多、最富有的国家。
The choice between using mother language or European languages to create made the nationalist authors of Black Africa fall into cultural predicament of language.
运用本民族语言还是运用欧洲语言进行创作,黑非洲的民族主义作家们普遍陷入了语言选择的文化困境。
During the colonial period, French laws were planted into Black Africa in two ways. On the one hand, some French laws were directly applied in French African colonies;
殖民时期,法国法主要通过两种方式移植到黑非洲:一是法国法直接在非洲殖民地适用;
After the Cold War, the clan conflict problem of Black Africa became the focus in academia. Scholars have analysed the causes of conflicts from the perspective of economy, society, and culture.
冷战后,黑非洲的部族冲突问题成为学术界关注的焦点,学者们纷纷从经济、社会、文化等不同的角度分析冲突爆发的原因。
In this dissertation the author tried to start with the nation development to analyse and reveal historical roots of the contradiction and conflict among clans in Black Africa after the Cold War.
本文试图从民族演进的角度入手,分析和揭示冷战后该地区部族矛盾和冲突爆发的历史根源。
Panthera pardus of Africa and southern Asia, have either tawny fur with dark rosettelike markings or black fur.
非洲或亚洲南部的金钱豹既有玫瑰花状斑点的黄褐色皮毛,也有黑色皮毛。
Worse still for the proud black stars of Ghana, it appears as if their former son-in-law has also added Zimbabwe as one of the bloody flashpoints of Africa today!
然而对于自豪的黑星加纳而言更糟。好像他的前女婿也把津巴布韦加入到了今天非洲血腥的爆发点之一。
There is not much written on the tropical black cities that lie between South Africa and Egypt.
有关南非与埃及之间的黑人聚居的热带城市的文字还非常少。
Prince Charles and the Duchess of Cornwall, on tour in South Africa, visited a game reserve on Friday to witness its pioneering efforts to save endangered black rhinos.
本周五,查尔斯王子和卡米拉在南非旅行期间,参观了禁猎区,见证了为拯救濒危物种黑犀牛的开拓性的努力。
And who could forget the layered milk-chocolate-colored satin outfit (complete with black beret and a pin in the silhouette of Africa) that he wore at last year's U. N. General Assembly session?
在去年联合国大会上,卡扎菲那套牛奶巧克力色的绸缎套装(加上黑色贝雷帽以及非洲轮廓的胸针)也令人印象深刻。
In the whole of Africa, fewer than 2,500 black rhinos and around 7,000 white ones managed to survive.
在整个非洲大陆,仅有不到2500头的黑犀牛与约7000头的白犀牛能生存下来。
In the whole of Africa, fewer than 2, 500 black rhinos and around 7, 000 white ones managed to survive.
在整个非洲大陆,仅有不到2500头的黑犀牛与约7000头的白犀牛能生存下来。
Mr Wainaina lamely treats foreign correspondents in Africa as drones in search of the “most heart-wrenching and Genociding Pulitzerest, most black big-eyed Oxfam child starvingest”.
瓦奈纳先生老掉牙地把来非的外国记者描述成这样一群人,“仅仅只是挖掘最打动人心、最惨绝人寰,具有普利策奖价值的新闻;寻找最需要乐施会援助的黑小孩,只想找眼神最空洞,形容最枯槁的 ”。
Photographing from a hide in the Drakensberg mountain range in South-Africa, I captured this moment of interaction between a black-backed jackal and an endangered cape vulture.
照片拍摄于南非洲德拉肯斯山脉的一个隐藏处,我拍摄到了这张黑背豺狼与濒临灭绝的秃鹫之间互动时刻的照片。
Black mambas live in the savannas and rocky hills of southern and eastern Africa.
黑曼巴生活在非洲东南部的干燥大草原和岩石山丘上。
Throughout much of Africa belief in magic and witchcraft is common, and black magic is considered part of everyday life.
巫术和魔法贯穿了多数非洲的信仰,并且巫术被视作是日常生活的一部分。
Black, possibly an Arab from North Africa, covered by a thin layer of dust.
一张被淡淡的尘土覆盖的黑色的脸。死者也许是来自南非的阿拉伯人。
These include both wild rhinos and black rhinos in the wild in Africa.
这包括野生犀牛以及生活在非洲野外的黑犀牛。
In South Africa two white farmers accused of forcing a black man into a coffin and threatening to douse him with petro and set him alight have abandoned their bail application.
南非两名白人农民被指控强迫一黑人男子进入棺材并扬言要在他身上浇汽油然后点火,两人已放弃了他们的保释申请。
The pilot Sir Alan Cobham used his Ingersoll watch during his flight around the black continent Africa in 1928 to take the precise time.
飞行员艾伦爵士科伯姆使用的黑色大陆的确切时间他英格·索兰周围观看他的飞行期间,非洲在1928年走的路。
The pilot Sir Alan Cobham used his Ingersoll watch during his flight around the black continent Africa in 1928 to take the precise time.
飞行员艾伦爵士科伯姆使用的黑色大陆的确切时间他英格·索兰周围观看他的飞行期间,非洲在1928年走的路。
应用推荐