Historically, many words of Chinese origin in English are popular Cantonese foods, borrowed directly from the dialect, for instance, chop suey, chow mein, or dim sum.
过去,英文中的很多中文词汇都来自于受欢迎的粤菜,直接从粤语借用而来,比如“chop suey”(炒杂烩)、“chowmein”(炒面)、“dim sum”(点心)。
Many words have been borrowed from Chinese to Uigur in their contact.
维吾尔语在和汉语的长期接触中借入了大量汉语词语。
English has borrowed Numbers of words from Chinese in language contact.
正是在长期的语言接触中,英语从汉语中借用了许多词语。
In the new era, the Chinese language development should aim to normalize the use of the borrowed initialisms and lettered words .
目前汉语中的字母词有很大一部分是直接使用英语中的缩写形式。
In the new era, the Chinese language development should aim to normalize the use of the borrowed initialisms and lettered words .
目前汉语中的字母词有很大一部分是直接使用英语中的缩写形式。
应用推荐