• Skopostheorie advocates that the choice of translation strategies is determined by the purpose of translation.

    目的论认为,翻译策略选择取决于翻译目的

    youdao

  • As we know, the purpose of translation, the type of texts, the intention of the author and the readership all determine the choice of translation strategies.

    正如我们所知,不同翻译目的文本类型作者意图以及读者对象都会决定翻译策略选择

    youdao

  • Moreover, this study proves that there is a statistically significant difference in the choice of translation strategies employed by Hsiung and Xu respectively.

    研究从统计学角度证明了熊式许渊冲策略选择存在明显差异

    youdao

  • By analyzing the translated dramas, the author finds that there are some invisible factors underlying the selection of texts by the stage as well as the choice of translation strategies.

    通过分析这一时期翻译笔者发现一些无形因素操控着舞台戏剧文本及翻译策略选择

    youdao

  • The case study includes his choice of the work, the translation strategies employed in his translation practice and the rewritings of the original contents.

    本文研究将包括严复原著选择实际翻译中的各种策略以及严复对原文内容的改写等方面。

    youdao

  • This thesis mainly deals with the choice of domestication and foreignization as two strategies in translation.

    本文主要论述作为翻译策略归化异化翻译中的选择问题。

    youdao

  • The choice of source texts and translation strategies reflects the relationship between discourse and power to a great extent, and constructs power as well.

    翻译权力携手共存,翻译文本选择翻译策略的选定很大程度上是权力话语反映同时又是对权力的构建

    youdao

  • Functionalist approaches puts emphasis on the choice of appropriate translation strategies according to the intended purpose and function of the target text.

    功能翻译理论强调根据译文的预期目的功能选择相应翻译策略

    youdao

  • This thesis mainly deals with the choice of domestication and foreignization as two alternative strategies in translation.

    本文主要论述作为翻译策略归化异化翻译中的选择问题。

    youdao

  • Generally speaking, translator's subjectivity is manifested by the choice of different translation strategies due to different individual characteristics and different motivation of the translator.

    概括而言译者主体性主要表现译者根据自身特点特定翻译目的选择不同的翻译策略

    youdao

  • It may influence the translator's choice about the literary translation's material, the translator's strategies, and the acceptation of literary translation works.

    文化霸权可以影响译者文学翻译材料与翻译策略选择以及文学翻译作品接受程度。

    youdao

  • In this thesis, the author tries to explore various factors that influence a translator's choice of strategies in the translation process, and how the strategies affect the effects of a translation.

    通过金陵判词两译本分析,作者发现两译者修辞手法处理上采取完全不同的翻译策略

    youdao

  • In this thesis, the author tries to explore various factors that influence a translator's choice of strategies in the translation process, and how the strategies affect the effects of a translation.

    通过金陵判词两译本分析,作者发现两译者修辞手法处理上采取完全不同的翻译策略

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定