• This thesis attempts to take a systematic approach to the research issue of translating appellations in Chinese classical poetry.

    本文尝试中文古诗词谓语汉译英现象进行系统性研究

    youdao

  • The lexical and syntactical application of the writings of classical Chinese to E C translation is an approach to make the translation concise and comprehensive.

    在英汉翻译中巧妙地使用文言文词语句法使译文言简意赅。它发挥译文语言优势的一手段

    youdao

  • This website's approach in translating classical Chinese, whether into English or vernacular (modern spoken) Chinese, is to try to stick as faithfully as possible to the original classical Chinese.

    网站把文言文翻译白话文英语时,采取的态度尽量地,最忠诚地,紧贴反映原来文言文

    youdao

  • By adopting codability theory and a synthetic contrastive approach of combining classical Chinese, Mandarin and dialects, this thesis researches basic color terms in Chinese.

    文章从认知语言学角度,运用原型理论、隐喻转喻等理论,分析英汉语言中的基本颜色“白”。

    youdao

  • By adopting codability theory and a synthetic contrastive approach of combining classical Chinese, Mandarin and dialects, this thesis researches basic color terms in Chinese.

    文章从认知语言学角度,运用原型理论、隐喻转喻等理论,分析英汉语言中的基本颜色“白”。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定