Where a company limited by shares is to be changed into a company with limited liability, it shall meet the conditions of a company with limited liability provided for by this Law.
股份有限公司变更为有限责任公司,应当符合本法规定的有限责任公司的条件。
The essential of the shareholder's limited liability is the shareholder's basic right that is got by fulfilling the obligations of the company law.
公司股东有限责任的实质是股东履行完依据公司法所规定的各项义务后,所获得的一项对公司债权人的权利。
It differentiated to the limited liability company and the company limited by shares on its applicability, structure of property rights and corporate governance.
其在适用范围、产权机构、公司治理等方面与一般有限责任公司、股份有限公司制度存在着显著的差别。
Partial option to purchase refers to the right of preemption for shareholders to purchase part of the shares transferred by the limited-liability company.
部分行使股权优先购买权是指有限责任公司股东在转让股份时,其他股东希望只优先购买被转让股份中的一部分。
Companies limited by shares is a company formed on the basis that liability of its members (shareholders) is limited to the amount (if any) unpaid on shares held by members.
股份有限公司是一种建立在公司成员的责任限定在由成员拥有的股份(或未付)的基础上的公司。
The establishment of a limited liability company or a company limited by shares shall comply with the conditions set out in this Law.
设立有限责任公司、股份有限公司,必须符合本法规定的条件。
Shares of stocks of a limited liability company are inherently affiliated with management, and its conduct of pledge has more restriction than that of a liability company limited by shares.
有限责任公司的股权内在地涵盖经营管理权的内容,致使其出质行为受到较多的限制。
Then we validate the design of vendor selection indicators explained by the example of Zhongtong bus limited liability Company.
通过中通客车有限责任公司的实例,对供应商选择指标的设计进行说明。
Article 50 a company with limited liability may have a manager, who shall be engaged or dismissed by decision of the board of directors.
第五十条有限责任公司可以设经理,由董事会决定聘任或者解聘。
Article 9 Where a company with limited liability is to be changed into a company limited by shares, it shall meet the conditions of a company limited by shares provided for by this Law.
第九条有限责任公司变更为股份有限公司,应当符合本法规定的股份有限公司的条件。
The provisions in Article 50 of this Law on the functions and powers of the manager of a company with limited liability shall be applicable to the manager of a company limited by shares.
本法第五十条关于有限责任公司经理职权的规定,适用于股份有限公司经理。
Corporate deadlock has been a rather prickly problem in the area of company law, especially in the limited Liability company and unlisted company limited by shares.
公司僵局问题是封闭性公司中比较棘手的问题,它在有限责任公司中表现得尤为突出。
The amount of capital contributions made by all of the shareholders in currency shall not be less than 30 percent of the registered capital of a company with limited liability.
全体股东的货币出资金额不得低于有限责任公司注册资本的百分之三十。
The aggregate amount of capital contributions made in currency by all the shareholders shall not be less than 30 percent of the registered capital, in the case of a limited liability company.
全体股东的货币出资金额不得低于有限责任公司注册资本的百分之三十。
Article 24 the establishment of a limited liability company shall be subject to the capital contribution by not more than 50 shareholders.
第二十四条有限责任公司由五十个以下股东出资设立。
Offerees accept the offer and wish to acquire all of the offered Shares through a redemption of same by the limited liability company.
受盘人接受这项提议,并希望获得所有的股份,通过赎回相同的有限责任公司。
Article 2 the registered capital of a limited liability company is the amount of capital contributions paid by all the shareholders who have been lawfully registered in a company registration organ.
第二条有限责任公司的注册资本为在公司登记机关依法登记的全体股东认缴的出资额。
Article 45 a company with limited liability shall set up a board of directors, which shall be composed of 3 to 13 members, except where otherwise provided for by Article 51 of this Law.
第四十五条有限责任公司设董事会,其成员为三人至十三人;但是,本法第五十一条另有规定的除外。
Article 67 the state, any collective or individual may invest to set up a limited liability company, a company limited by shares or any other form of enterprise.
第六十七条国家、集体和私人依法可以出资设立有限责任公司、股份有限公司或者其他企业。
Ocean International Travel Service is a limited liability company by the China national Tourism Administration approved the establishment of a central community.
海洋国际旅行社有限责任公司是经国家旅游局批准成立的中央一类社。
Ocean International Travel Service is a limited liability company by the China national Tourism Administration approved the establishment of a central community.
海洋国际旅行社有限责任公司是经国家旅游局批准成立的中央一类社。
应用推荐