Purchases of assets through issuing shares by listed companies shall comply with provisions of the Measures.
上市公司发行股份购买资产应当符合本办法的规定。
All end users, developers and architects consent to all of the provisions of this threshold policy and agree to comply with all of its terms and conditions.
所有终端用户,开发人员和架构师均同意该阀值策略的所有条款,并同意遵守其所有条款和条件。
Where the board of directors refuses to comply with the provisions of the preceding paragraph, other Stockholders have the right to ask the board to comply.
公司董事会不按照前款规定执行的,其他股东有权要求董事会执行。
If it carries on the highway the overloaded articles which cannot be dismantled, it shall comply with the provisions of the highway Law as well.
在公路上运载超限的不可解体的物品,并应当依照公路法的规定执行。
Whoever intentionally shelters, smears or does not comply with the provisions to install a motor vehicle plate shall be penalized in accordance with Article 90 of the present Law.
故意遮挡、污损或者不按规定安装机动车号牌的,依照本法第九十条的规定予以处罚。
As regards corporate governance, companies should be required to use their best efforts to comply with the provisions of the Code on corporate governance Practices.
有关企业管治方面公司应根据要求尽其所能保证公司的企业管制规定符合企业管制实施准则的规定。
Any Contracting Party shall comply with the provisions of the Paris Convention which concern marks.
任何缔约方均应遵守《巴黎公约》中有关商标的规定。
When using the Confidential Information, the RECIPIENT shall comply with the provisions in the Agreement.
接收方使用这些保密信息必须遵守下面的条款。
When the provisions comply with (3) above, the permissible percentage of lapped bars in tension may be 100% where the bars are all in one layer.
当符合上述(3)的规定,拉力作用下的钢筋搭接可允许的百分比在100%的钢筋都在1层。
The import of goods under the administration of tariff rate quotas shall comply with the provisions of Section IV of this Chapter.
实行关税配额管理的进口货物,依照本章第四节的规定执行。
All the activities of both parties shall comply with the provisions of laws, decrees and pertinent regulations in the project-host country.
双方(的一切活动)都应遵守项目国的法律、法令和有关条例规定。
Two is the acquisition of recording evidence must comply with the provisions of the law.
二是录音证据的取得必须符合法律规定。
The discharge of any water-based mud, non-toxic compound mud or drilling breaks into the sea must comply with the relevant provisions of the State.
水基泥浆和无毒复合泥浆及钻屑的排放,必须符合国家有关规定。
In cases where the bearer through gross negligence acquires an instrument which does not comply with the provisions of this Law, then the bearer shall not enjoy the instrument right.
持票人因重大过失取得不符合本法规定的票据的,也不得享有票据权利。
If the company's board of directors fails to comply with the provisions of the preceding paragraph, the other shareholders shall have the right to require the board of directors to comply.
公司董事会不按照前款规定执行的,其他股东有权要求董事会执行。
In addition to legal and regulatory provisions, the supplier shall comply with the instructions and procedures drawn up by the buyer with respect to the environment and quality.
除法律和管理条款外,针对环境和质量,供应商应遵守买方规定的指示和规程。
The patent agency shall comply with the provisions of laws and administrative regulations, and handle patent applications and other patent matters according to the instructions of its clients.
专利代理机构应当遵守法律、行政法规,按照被代理人的委托办理专利申请或者其他专利事务;
The lights and shapes specified in these Rules shall comply with the provisions of Annex I to these Regulations.
本规则条款规定的号灯和号型,应符合本规则附录一的规定。
The applicant filing an international application for patent shall comply with the provisions of the preceding paragraph.
申请人提出专利国际申请的,应当遵守前款规定。
The replacement of cables should strictly comply with the provisions for safe use.
在更换电缆时,严格按照安全使用规定进行。
The Clearing Corporation shall make formal examination on the aforesaid documents, and issue share certification documents to the shareholder for if the documents comply with the provisions.
结算公司对上述文件进行形式审核,符合规定的,向股份持有人出具股份证明文件。
Article 37 the use of chemical pesticides in coastal farmlands and forest farms must comply with the State provisions and standards governing the safe use of pesticides.
第三十七条沿海农田、林场施用化学农药,必须执行国家农药安全使用的规定和标准。
The packaging and marking of corrugated beam slab, column and other components shall comply with the provisions of GB6725.
波形梁板、立柱等构件的包装和标志应符合GB6725的规定。
The multimodal transport operator shall comply with the applicable law of the country in which he operates and with the provisions of this Convention.
多式联运经营人应遵守其营业所在国所适用的法律和本公约的规定。
The interpretation of local rules shall comply with the provisions hereof.
地方性法规的解释依照本条例的规定执行。
Other arbitration institutions established prior to the implementation of this Law that do not comply with the provisions of this Law shall terminate on the date of the implementation of this Law.
本法施行前设立的不符合本法规定的其他仲裁机构,自本法施行之日起终止。
Other arbitration institutions established prior to the implementation of this Law that do not comply with the provisions of this Law shall terminate on the date of the implementation of this Law.
本法施行前设立的不符合本法规定的其他仲裁机构,自本法施行之日起终止。
应用推荐