Deadpool doesn't know how to lunch without dine-and-dashing.
死侍不知道怎样才能不吃霸王餐。
When I added FilmLoop to the TechCrunch DeadPool last month based on rumors of mass layoffs, it was clear there was more to the story.
上个月,当我基于大规模裁员的传言将 FilmLoop添加到TechCrunch 的DeadPool 时,很明显,故事还有更多内容。
Disney-Marvel's "Captain America: Civil War" took the second slot, followed by Warner's "Batman v Superman: Dawn of Justice, " and Fox's "Deadpool ".
迪士尼-漫威的《美国队长3:内战》位居第二,华纳的《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》,福克斯的《死侍》紧随其后。
Deadpool is the latest film to smash the former superhero mold.
《死侍》是最新一部打破之前超级英雄窠臼的电影。
Problem is, Deadpool doesn't know how to lunch without dine-and-dashing.
问题是,死侍不知道怎样才能不吃霸王餐。
The success of Deadpool marks a shift in the direction of superhero movies.
《死侍》的成功也标志着超级英雄电影的转型。
And since most startups fail, I expect this commenter may be correct when he says "I predict 2007 will be the year of the deadpool."
而因为其中大部分公司都失败了,就使得“2007年将会成为deadpool之年”这条预言看起来是正确的。
Powerful, proficient in a variety of weapons, and good at fighting for the murder of Deadpool in the experiment had abused his Ajax.
拥有强大力量,精通各种武器,并擅长搏击术的死侍对曾经在实验中虐待他的阿贾克斯进行了追杀。
TorrentFreak says pirated versions of Deadpool emerged shortly before the films cinema release in February, and illegal downloads number in the millions.
TorrentFreak网站称,在《死侍》于今年2月上映前不久就出现了盗版,且下载数达到了上百万次。
TorrentFreak says pirated versions of Deadpool emerged shortly before the films cinema release in February, and illegal downloads number in the millions.
TorrentFreak网站称,在《死侍》于今年2月上映前不久就出现了盗版,且下载数达到了上百万次。
应用推荐