I dreamt that I dwelt in marble halls.
我梦见居住在大理石宫殿。
Picasso dwelt in France for many years.
毕加索曾在法国居住了多年。
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
这样,以色列人就住在亚摩利人之地。
Pride and modesty never dwelt in one place.
骄傲与谦虚永远不会在一起。
And he and Samuel went and dwelt in Naioth.
他和撒母耳就往拿约去居住。
Baby never knew how to cry. He dwelt in the land of perfect bliss.
孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的乐土。
They said they would disturb the gods that dwelt in the upper air.
他们说飞机会搅扰住在高空的神灵。
And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth.
凡住在洗巴家里的人都作了米非波设的仆人。
Wandering through Europe, he recalled the small village he once dwelt in.
周游欧洲,他回想起了他曾住过的小村庄。
Unless the Lord had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.
若不是耶和华帮助我,我就住在寂静之中了。
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
这些人都是着名的族长,住在耶路撒冷。
And he dwelt in the midst of the Chanaanites the inhabitants of that land, and did not slay them.
所以阿协尔人住在当地的居民客纳罕人中间,因为他们没有把他们逐出去。
So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
于是米非波设住在耶路撒冷,常与王同席吃饭。他两腿都是瘸的。
Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
以法莲没有赶出住基色的迦南人。 于是迦南人仍住在基色,在以法莲中间。
And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.
大卫也将跟随他的人和他们各人的眷属一同带上去,住在希伯仑的城邑中。
Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea
于是门徒定意,照各人的力量捐钱,送去供给住在犹太的弟兄。
But as it was there, it formed a good shelter against wind and weather to several families of earwigs who dwelt in it.
不过它已经在那了就成了几个土蜈蚣大家庭遮风避雨的场所。
And king Arad the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
住在迦南南地的迦南人亚拉得王听说以色列人来了。
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD.
亚伯兰就搬了帐棚,来到希伯仑幔利的橡树那里居住,在那里为耶和华筑了一座坛。
And Mephibosheth had a young son, whose name was Micha. And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth.
米非波设有一个小儿子,名叫米迦。凡住在洗巴家里的人都作了米非波设的仆人。
And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
以色列人夺取这一切的城邑,也住亚摩利人的城邑,就是希实本与希实本的一切乡村。
Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.
于是亚玛力人和住在那山上的迦南人都下来击打他们,把他们杀退了,直到何珥玛。
Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.
于是亚玛力人和住在那山上的迦南人都下来击打他们,把他们杀退了,直到何珥玛。
应用推荐