Periodic surges of intense Iranian economic nationalism must be understood partly as a reaction to the close relations between British business in Iran and the British government.
伊朗强烈的经济民族主义的周期性高涨,一定程度上必须被理解为对英国在伊朗的商业与英国政府之间密切关系的反应。
Economic nationalism is growing.
经济国家主义在增长。
They care about returns, not economic nationalism.
他们关心的是回报,而不是经济国家主义。
This is economic nationalism, but of an insidious type.
这是一种经济民族主义,稍有不慎即成心腹大患。
Aerospace is one of the last redoubts of economic nationalism.
航空业是经济民族主义的最后堡垒。
Nations rise on economic nationalism; they descend on free trade.
国家因经济上的民族主义而强大,自由贸易而衰落。
These challenges cannot be solved by protectionism, isolation and economic nationalism.
这些挑战不能依靠保护主义、孤立主义和经济民族主义加以解决。
So, we should firmly resist calls for protectionism, isolation and economic nationalism.
因此,我们应该坚决拒绝保护主义、孤立主义以及经济民族主义的呼声。
It is a similar story when it comes to industrial policy, economic nationalism and energy deregulation.
在产业政策,经济民族主义以及撤消能源管制这些问题上,会出现相似的结局。
This economic nationalism did Siemens little good: it grew fat and lazy and struggled to compete abroad.
这种经济国家主义对西门子没什么好处,使公司变得臃肿懒惰,在海外竞争中步履蹒跚。
China has picked a strange time to lay down a marker in defense of economic nationalism - and an even stranger industry in which to do it.
中国以捍卫民族经济,甚至以局外人的身份挑选了一个不可思议的时间烙下了一个标志。
However, these theoretical points of view are very difficult to solve the practical problems of the economic nationalism in multi-ethnic country.
但这些观点很难在理论上解决多民族国家内部面临的经济民族主义实际不足。
A fourth risk is resurgent economic nationalism as countries such as Russia and china-and indeed america-race to secure and exploit scarce raw materials.
第四种风险来自于国家间经济民族主义的复苏,如俄罗斯,中国,美国都在加速巩固和开发稀有原材料。
Economic nationalism in the Middle East is characterized by foreign and defensive aspects, which has evolved under the invasion of the Western power and civilization.
中东经济民族主义带有外生型和防御型的特点,它首先是在西方强权和文明的入侵下产生的。
The tragedy of Airbus is that a co-operative enterprise that promised to surmount economic nationalism is now being gradually killed by a dose of that very European disease.
空客的策略是用合作企业压制经济民族主义,可是这种策略现在却被经济民族主义这个欧洲病逐渐扼杀。
A pragmatic economic nationalism - one not hobbled by a philosophy, and one that can imagine an economy that will work even for its forgotten corners - offers solutions.
务实的经济民族主义者不受一种哲学束缚,可以设计出一个连那些被遗忘的角落都能适用的经济制度,他们拿得出解决方案。
Two years ago Franck Riboud, the boss of Danone, a French food group, was able to whip up a froth of economic nationalism to ward off the mere threat of a takeover by America’s PepsiCo.
两年前,达能集团是法国一个食品集团公司。 公司老板Franck Riboud高喊国家经济主义的口号,就是为了挡住美国PepsiCo公司的接管威胁。
They talk of rising economic nationalism and a decline in the popular legitimacy of the EU and its institutions, and worry that these two trends are feeding each other in a vicious circle.
这些欧盟高管谈论起经济民族主义以及公众对欧盟民众立法部门及其机构的信任度下降,并且担心这两种趋势会导致欧盟各国陷入严重的恶性循环之中。
What are the connections between economic change and nationalism?
经济变化与民族主义之间存在怎样的联系?
Industrialization, colonization, and sudden economic change have all been linked to either the creation of modern nationalism or with more recent nationalist mobilization.
工业化、殖民地管治以及突发的经济变化,全与近代民族主义诞生或晚一些的民族主义动员相联系。
In a report that accompanied the survey results, the world Economic Forum wrote that a rise of nationalism and less cooperation among world powers was raising the risks of global conflicts.
在调查结果所附的一份报告中,世界经济论坛写道,民族主义的崛起和世界强国之间的合作减少,将增加全球冲突的风险。
In a report that accompanied the survey results, the world Economic Forum wrote that a rise of nationalism and less cooperation among world powers was raising the risks of global conflicts.
在调查结果所附的一份报告中,世界经济论坛写道,民族主义的崛起和世界强国之间的合作减少,将增加全球冲突的风险。
应用推荐