Even though we only got a basic room, the staff provided a beautiful room with a lovely, private balcony view, and treated us kindly our entire stay.
尽管我们订的只是标准房间,酒店还是给我们提供了一套带有一个很漂亮阳台的房间,而且也很隐私。
Even though my hero has only one arm, she can do everything that we can do.
尽管我的小英雄只有一只胳膊,可她可以象我们一样做我们能做的事。
Even though countless human pursuits require water, it is only when we experience a water shortage or pay a water bill that we think much about this indispensable fluid.
尽管人类从事的无数活动都需要水,但只有在经历了缺水或需要付水费时我们才会多想想这不可或缺的液体。
We experience the song as a unified temporally-extended whole, even though, from a certain standpoint, we are confined only to the sounds we here right now at this instant.
我们亲身经历了这首歌作为一元化的、暂时性外延整体的过程,即使,从某个确定的立场来说,我们只是受限于在这一刹那我们此刻所听到的声音。
Even though we may feel a little better afterwards, in truth, the feelings have only gone underground.
尽管我们可能会觉得经过这些之后会感觉好点,说实话这种感觉只不过变得更深层了。
Note: Even though we're only doing one-to-one connectivity here, we can't describe this as "point-to-point"(for example, SIMM level 2).
注意:虽然我们这里进行的是一对一的连接,但是我们并不能将此描述为 “点对点”(比如,SIMM级别2)。
In 2010, we see that even though social media and mobile marketing only recently made their way into the hotel budget, hoteliers are expecting good results from these new marketing channels.
虽然2010年酒店管理者才逐渐开始把社会媒体和手机营销费用添加到他们的预算之中,但他们都希望能从这些新的营销渠道中获得更高的回报。
If you recall, a single driver can create multiple devices even though we have only created one.
如果你使用检索,那么单一的驱动可以创建多个设备。
Even though there are many ways people die, there is only one real reason we die.
虽然人们死的原因不一样,但死亡的真正原因只有一个。
Even though we know that every age-group is responsible for the environmental issues, we believe that there are things only youths can achieve.
我们知道每个年龄范围都可以参与环保,但我们也坚信,有一些使命是只有由青少年才能来实现的。
Gravity might only appear to be weak even though it's fundamentally just as strong as everything else because it dilutes its strength out in all these extra dimensions that we can't see.
即使重力本质上与其他力一样强大,它可能看上去还是虚弱的,因为它的力量会因为进入我们看不见的额外空间而被削弱。
Even though my hero has only one arm , she can do everything that we can do.
尽管我的小英雄只有一只胳膊,可她可以象我们一样做我们能做的事。
Even though my assistant told me that the organizer had already paid for them, I still felt that paying didn't mean we needed them because we only really needed a simple room.
虽然助手说主办单位已付了酒店费用,我仍是觉得付了钱又如何,我们真的只需要一个房间就可以了。
That even though we said we'd watch it burn for half an hour, the frame melted into the shape of a heart, and the only part that wouldn't burn was our kiss.
虽然我们说我们会看着它烧半个小时,它融成了心的形状,唯一没有烧掉的部分就是我们的吻。
In the league we are all very close even though we can only sum things up at the end.
现在在意甲联赛榜上我们彼此之间差距都并不大,而最终结果怎样要到赛季结束才能见分晓。
Even though we are only playing three days from now, I think there is a lot of enthusiasm surrounding this competition and I think there will be a good atmosphere when Milan take to the pitch.
尽管我们还有三天才有比赛,但我觉得这次比赛的氛围非常热烈,我觉得当米兰比赛的时候一定会有很好的气氛的。
So long as we rely on children's comprehension mechanism, can we hope for their grasping the nature of things even though only imperfect information is provided for them.
只要依靠了儿童的悟感机制,就可以借助不完善的信息,去把握事物本体。
And that's because even though America USES 25 percent of the world's oil, we currently have only about 2 percent of the world's oil reserves.
这是因为尽管美国使用了全球石油的25%,我们目前只有全球石油储备的2%。
And that's because even though America USES 25 percent of the world's oil, we currently have only about 2 percent of the world's oil reserves.
这是因为尽管美国使用了全球石油的25%,我们目前只有全球石油储备的2%。
应用推荐