We have a little fun with fashion, even to the point of being more frivolous.
我们饶有趣味地品味时尚,甚至纯粹就是为了好玩。
Be faithful, even to the point of death, and I will give you the crown of life.
你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。
Even to the point of waking up in a sweat or your heart was pumping very quickly.
甚至有时候你醒来的时候会满身大汗、心跳急速。
There's nothing wrong with a little confidence, even to the point of near hyperbole.
有点信心并无什么过错,甚至夸张一点也并无大碍。
Client mode performance can vary with network load, even to the point of breaking the connection.
客户机模式性能可能因网络负载,甚至断开连接的点的不同而不同。
That's why I sound inconsistent even to the point of being misunderstood with my stupid philosophy.
这就是为什么我声音不一致甚至被误解了我的愚蠢哲学。
Furthermore they heal with incredible speed even to the point of regenerating damaged internal organs.
另外,他们能以令人难以相信的速度自愈,甚至从新再生一个被破坏的器官。
Furthermore, they heal with incredible speed, even to the point of regenerating damaged internal organs.
此外,他们能以令人难以置信的速度自愈,甚至重新再生一个被损坏的器官。
Some of baroque architecture over the pursuit of luxury boldness, even to the point of tedious piling up.
有些巴洛克建筑过分追求华贵气魄,甚至到了繁琐堆砌的地步。
He was going down fast, even to the point of telling how it really was and not just what you wanted to hear.
反正他很快就沉浸在游戏世界里,就算说些什么,也绝不是你想听到的。
The inside of your throat might swell as well, even to the point of causing difficulty breathing and shock.
你的喉咙也会肿,甚至致使呼吸困难和休克。
Individuals look for an improved quality of life—even to the point of leaving their home countries for work abroad.
个人则希望改善生活的质量 —哪怕是离开祖籍国到海外去打工。
You can collaborate with others online, even to the point of multiple people working on the same process at the same time.
您可以在线与他人合作,甚至可以达到多人同时使用同一个流程进行工作。
As a result, many of these configurations unknowingly allowed far more connectivity than expected, even to the point of allowing anonymous connections.
结果,许多这样的配置会不知不觉地允许远远超过预期数量的连接,甚至会达到允许匿名连接的程度。
In this respect, literary works can and should be adapted to the important role of social criticism - even to the point of criticizing social history.
在这方面,小说的社会学批评乃至“社会一历史批评”可以而且应当发挥其积极而重要的作用。
WhatI noticed from a linguistic point of view was that the appropriate way to saythings in Chinese was to be extremely abrupt even to the point of being rude.
从语言的角度,我注意到,汉语中得体的表达方式可能非常唐突,甚至粗鲁无礼。
What I noticed from a linguistic point of view was that the appropriate way to say things in Chinese was to be extremely abrupt even to the point of being rude.
从语言学的角度,我发现在中国恰当的说话方式是极为唐突,甚至是粗鲁的,你很少会听到“请”、“谢谢”。
The ghost would remind him of everything that transpired between him and his fiancee that day, even to the point of repeating, word for word, their conversations.
她斥责丈夫背弃了誓言,并且在之后的每个晚上都回来嘲弄他。鬼魂会描述他与未婚妻当天相处的情形,甚至能一字不漏的重复他们之间的对话。
Psychologically speaking, the attention he gets by rebelling, even to the point of self-destruction, is more emotionally valuable than the help he would get at rehab.
从心理学上来讲,他的叛逆甚至是自我毁灭所带来的关注,其情感价值也要比戒毒带给他的帮助高得多。
These may well be insurmountable, raising the prospect that the time has come for a more comprehensive rethinking of the single currency, even to the point of unwinding it.
这些问题可能是无法克服的,因此引出了一种前景——是时候更全面地反思欧元了,甚至可以考虑放弃欧元了。
Animals that are altruistic even to the point of dying to help another, those genes will, under some circumstances, be preserved over the genes of people who are less caring.
有强烈利它主义的动物,甚至为其他动物牺牲自己,这些基因在某些情况下,就会被保存下来,而那些不关心他人的基因则不会。
According to Bela Raja, child guidance counsellor, one's parenting style, if negative, can have an adverse effect on the psyche of the child even to the point of causing damage.
按照儿童辅导顾问贝拉·拉贾的说法,一个负面的养育方式能给儿童的心智带来不良影响,甚至会造成损害。
This might mean being able to undertake detailed design of a key aspect of the system, even to the point of being able to represent a critical algorithm in a programming language.
这意味着他们能够承担系统的某一关键方面的设计,甚至是用某种程序设计语言表现一个关键的算法。
In particular, why are humans so willing to collaborate with unrelated strangers, even to the point of risking being cheated by people whose characters they cannot possibly know?
特别是,为什么人类会愿意和毫不相干的陌生人甚至敌人合作?为什么宁愿冒着被欺骗的风险和那些他们丝毫也不了解的人合作?
If you're picking up that I'm repeating myself even to the point of stumbling over words like I just did now, you better believe that I'm excited about this agenda I'm harboring!
如果您听出来了我在这边反反复复地重复而至于像刚才那样咬词不清,那您可得相信我是如此般为这个提案而振奋了吧!
The Banks that manage the agencies' debt issues are pulling out all the stops to ensure their success-even to the point of artificially boosting demand through deals known as "switches".
管理机构债务问题的银行正在解除一切相关禁令以确保其成功,即使通过一些称为“开关”的交易人为地刺激需求。
The banks that manage the agencies' debt issues are pulling out all the stops to ensure their success—even to the point of artificially boosting demand through deals known as "switches".
管理机构债务问题的银行正在解除一切相关禁令以确保其成功,即使通过一些称为“开关”的交易人为地刺激需求。
As the report authors point out, even near-misses might lead to the "creation of a burdensome regulatory framework and affect the future disposition of science CubeSats."
正如报告作者所指出的,即使是侥幸成功,也可能导致“产生一个沉重的监管框架,并影响科学立方体卫星的未来部署。”
The point is to use the results of this study to open up meaningful dialogues on implicit gender bias, be it at a departmental level or an institutional level or even a discipline level.
关键是,要利用这项研究的结果,在部门层面、机构层面、甚至学科层面,就隐性性别偏见展开有意义的讨论。
The point is to use the results of this study to open up meaningful dialogues on implicit gender bias, be it at a departmental level or an institutional level or even a discipline level.
关键是,要利用这项研究的结果,在部门层面、机构层面、甚至学科层面,就隐性性别偏见展开有意义的讨论。
应用推荐