The People's Bank sets very narrow ranges for the price of both domestic money (the interest rate) and foreign money (the exchange rate).
人民银行对国内货币(利率)和外国货币(汇率)的价格限定了非常狭窄的范围。
In other words, a central bank trying to prop up its currency must allow its sales of foreign exchange to reduce the domestic money supply.
换一句话说,央行要如果要支持它的汇率,必须容许出售外汇以降低国内的货币供应。
Third, in most countries the build-up of foreign-exchange reserves has not hugely pushed up the growth of money and inflation.
第三,在大部分国家建造外汇储备并没有大幅推高货币供给和通货膨胀。
Experts said that given the limited amount of capital inflows, the surge in the foreign exchange reserves in the first quarter was the result of too much "hot money" inflow.
专家表示,由于资本流入量有限,在外汇储备在第一季度增长造成了过多的“热钱”的流入。
The Treasury can no longer use its foreign-exchange account to backstop money-market funds-worrying, given the exposure of money-market funds to European Banks.
财政部不得使用外汇账户支持货币市场基金—因为基金是面向欧洲银行的,人们担心这会引起本国的危机。
In some places, as at Amsterdam, Hamburg, Venice, foreign bills of exchange are paid in what they call bank money.
有些地方,如阿姆斯特丹、汉堡、威尼斯等地,都以他们所谓银行货币兑付外国汇票。
No, sir. You can pay in Foreign Exchange Certificate only. But you can get your money changed at the Foreign Exchange Counter of our hotel over there.
不能,先生。您只可以用外币兑换券。但是你可以在我们旅店那边的外币兑换台处兑换。
No, sir, I'm sorry. You can pay in Foreign Exchange Certificate only. But you can get your money changed with the cashier of our hotel over there.
不能,先生,抱歉。您只能用外汇券。但是您可以到那边和我们的出纳员兑换。
The change in exchange rate affects more on export than import and it also has an impact on money supply via the purchase of foreign exchange.
我国汇率变化对出口的影响大于进口,并且通过外汇占款对货币供应量产生连锁效应。
In some places, as at amsterdam, hamburg, venice, foreign bills of exchange are paid in what they call bank money .
有些地方,如阿姆斯特丹、汉堡、威尼斯等地,都以他们所谓银行货币兑付外国汇票。
Rapid growth in the supply of a national money tends to depreciate that currency in foreign - exchange markets.
一国货币供应量的迅速增长会促使这种货币在外汇市场上跌价。
China Foreign Exchange --- "China faces massive hot money inflows of funds and other speculative risk."
中国外汇管理局--- “中国面临热钱等投机性资金大规模流入的风险。”
Previously, aggregating quotas from multiple individuals was a common technique that grey-market money changers used to obtain large sums of foreign exchange.
以前,灰色市场的货币兑换者经常把多个个人的购汇额度汇集起来,靠这种手段来获取大量外汇。
Normally ya financial market consists of foreign exchange market, money market, bond market and equity market.
通常,金融市场包括外汇市场、货币市场、债券市场和股票市场。
In this paper, we have analyzed the characteristics of Chinese foreign exchange money laundering activities, and combined the decision tree approach with financial domain knowledge.
将数据挖掘方法与金融领域知识相结合,研究可疑金融交易识别策略与方法,是我国反洗钱领域的重要基础性工作。
The foreign exchange current account of a real restate development enterprise shall not keep any house purchase money of any domestic branch or representative office remitted from abroad.
在境内工作、学习时间超过一年的境外个人,可购买符合实际需要的自住商品房,并按以下规定办理。
The People's Bank still sets compulsory and narrow ranges for both the price of domestic money (the interest rate) and the price of foreign money (the exchange rate).
人民银行仍然给国内货币的价格(利率)以及外币的价格(汇率)设定强制性且狭隘的范围。
Owing to China being a foreign exchange control state, foreign exchange administration departments stand in the breach of control and strike cross-border money laundering.
我国作为外汇管制国家,外汇管理部门在控制和打击跨境洗钱犯罪活动中首当其冲。
Neither the total amount of capital borrowed nor that lent may exceed 50% of the foreign exchange capital money of a company.
拆入资金总额和拆出资金总额均不得超过公司外汇资本金的50%。
The remained local centers should ensure the regular operations of inter-bank foreign exchange market and China Renminbi inter-bank money market.
保留的各地分中心,应保证银行间外汇市场和人民币同业拆借市场的正常运转。
Under the background of pegged exchange rate and imperfect sterilized intervention, the significant accumulation of China's foreign exchange reserves have further enhanced the endogenous money supply.
在盯住汇率制度和外汇冲销干预手段不完善的背景下,中国外汇储备的大量积累进一步增强了货币供给的内生性。
With the soaring of foreign exchange reserves, hot money that flowed to China has also been increasing. It is in an alarming amount now, and it still increasing now.
近年来随着外汇储备的激增,中国的热钱规模也迅速增加,并已达到了一个相当惊人的水平。
The stable foreign exchange and money market conditions reflected in part the successful implementation of the technical measures to improve the currency board system in September 1998.
外汇和货币市场保持稳定,部分原因是1998年九月推出多项强化货币发行局制度的技术性措施奏效所致。
The stable foreign exchange and money market conditions reflected in part the successful implementation of the technical measures to improve the currency board system in September 1998.
外汇和货币市场保持稳定,部分原因是1998年九月推出多项强化货币发行局制度的技术性措施奏效所致。
应用推荐