The ten-year expected rate of inflation implied by yields on these two types of bonds has reached 2.5%.
根据这两种债券的收益所显示的10年预期通胀率已经达到了2.5%。
In America, such calculations produce an expected inflation rate over the next 30 years of just over 2%.
在美国,这样的计算指出市场期望接下来30年的通膨率只有2%多一点。
The expected inflation rate implied by the prices of indexed ten-year Treasury bonds has risen by 20 basis points to 2.7% in the past five weeks.
通过10年期国债价格表示的通胀预期率在过去的5周中已经上升了20基点至2.7%。
Rising commodity prices feed into rising real estate prices, as investors rush to buy real assets that are expected to keep up or even exceed the rate of inflation.
大宗商品价格上涨对房地产价格上涨起到了推波助澜的作用,因为投资者为了跟上或跑赢通胀,纷纷出手购买房产。
If five-year Treasury bonds are yielding 1.25%, as they were on November 2nd, then a negative 0.55% real yield on inflation-linked bonds implies an expected inflation rate of 1.8%.
如果在11月2日5年期国债收益率为1.25%,那么指数关联型债券实际收益率为- 0.55%就意味着,预期通胀率为1.8%。
They believe they can estimate phenomena such as the output gap or the rate of inflation to be expected for any specified behaviour of real activity.
它们自以为对各种局面胸有成竹,包括任何特定真实活动情形下可以预期的产出缺口或通涨率。
InAmerica, such calculations produce an expected inflation rate over the next 30 years of just over 2%.
这种计算预期未来30年美国通货膨胀率刚刚超过2%。
Although Chinese inflation wasn't as strong as the 5.4 per cent expected, at 4.9 per cent annual rate it suggests that the pace of rate hikes could start to accelerate.
记录相当温和,令升息的可能性降低,时间推迟到今年三季度。中国通胀率不及5.4%的预期值,年率为4.9%,但其暗示升息步伐有望开始加速。
Pakistan is expected to suffer the highest rate of inflation this year at 16 percent, followed by Vietnam at 13.3 percent.
巴基斯坦预计会面临最严重的通货膨胀,通胀率高达16%。其次是越南,通货膨胀率也将达到13.3%。
Pakistan is expected to suffer the highest rate of inflation this year at 16 percent, followed by Vietnam at 13.3 percent.
巴基斯坦预计会面临最严重的通货膨胀,通胀率高达16%。其次是越南,通货膨胀率也将达到13.3%。
应用推荐