Existing evidence suggests that the standards of facial attractiveness are similar across genders and cultures.
现有证据显示,不同性别、不同文化间对于迷人脸的标准非常相近。
Burke, a senior psychology lecturer, said: "Human facial attractiveness from an evolutionary perspective has been extensively studied."
高级心理学讲师伯克总结道:“家已经从进化角度对人类面部魅力特征进行了广泛的研究。”
The last was an experiment about how the applicant's competence to affect the estimator's appraise on applicant's facial attractiveness.
实验三为应聘者能力影响容貌吸引力评价实验。
Such as facial attractiveness, height and even social status tend to confound any attempt to judge the relative merits of a person's gyrations.
因为长相、身高甚至社会地位等因素都会干扰人们,使其无法正确评判一个人的舞姿。
These findings provide a more global perspective on human mate choice and point to a universal role for these four facial cues in female facial attractiveness.
这些调查结果提供了一个对于男性选择的更加全球化的观点,并指出了这四种面部因素在女性面部吸引力方面的普遍作用。
Results showed that 'odor pleasantness' directly influenced the ratings of facial attractiveness but did little to influence the determination of age, authors noted.
作者们写到,研究结果显示“气味好闻程度”会直接影响到对于面部魅力指数的评定但对于年龄的估计影响却不大。
The sub-research areas of the implicit stereotype are expanding from racial stereotype to facial attractiveness stereotype, from gender stereotype to age stereotype.
从种族到容貌,从性别到年龄,内隐刻板印象的研究内容正在逐步丰富起来。
The dark lenses cover up any asymmetrical oddities around your eyes, and research on facial attractiveness shows a clear link between symmetry and our perception of beauty.
黑色的镜片将你眼睛周围不对称的部位都掩盖了,而有关面部吸引力的研究表明,对称性与我们对美的看法有着千丝万缕的联系。
However, on average, men rank good looks and facial attractiveness more important than women do, whereas women rank honesty, humor, kindness, and dependability more important than men do.
不过,男性通常比女性更重视身材和相貌,而女性则更重视对方是否诚实、幽默、善良、的责任感。
Studies conducted in the past have already established associations between facial symmetry and general health and perceived attractiveness.
过去进行的研究已经确立了面部匀称与健康状况和感知吸引力的关系。
Conway and fellow researchers analyzed the effect of gaze direction, facial expressions and gender on attractiveness.
考恩威博士及其同事对视线方向、面部表情及性别对吸引力的影响进行了分析。
A survey published in the journal Personality and Individual Differences found facial scars (such as Rhys Ifans' here) increase women's rating of men's attractiveness in the short-term.
发表在《性格与个体差异》杂志上的一项调查发现脸上的伤疤(就像上图中的瑞斯·伊凡斯一样)会增加短期内他们在女性眼中的吸引力。
The authors conclude that the facial signals of sleep deprived people affect facial appearance and judgments of attractiveness, health and tiredness.
作者们的结论是,睡眠不足的人面部信号影响了脸部外观和吸引力,健康和疲劳的判断。
The authors conclude that the facial signals of sleep deprived people affect facial appearance and judgments of attractiveness, health and tiredness.
作者们的结论是,睡眠不足的人面部信号影响了脸部外观和吸引力,健康和疲劳的判断。
应用推荐