Passage 2 After a"Fiscal Cliff"Deal What Next?
财政悬崖协议之后是什么?。
That we've avoided the worst of the fiscal cliff.
我们要避免最糟糕的财政悬崖。
They're all talking about the same thing, the fiscal cliff.
他们讨论的是同一件事:财政悬崖。
Part of the fiscal cliff was averted , but there are two big issues not addressed in the bill.
财政悬崖部分已被避免,但是仍有两大问题没有解决。
If you've been washing our show, you'd probably know what they were talking about, the fiscal cliff.
如果你一直关注我们的节目,你可能会知道他们谈论的是财政悬崖。
There is guarded optimism in Washington about the chances for a deal to avoid the so-called "fiscal cliff".
华盛顿政客们对避免“财政悬崖”的政策持谨慎的乐观态度。
Consumers also appear apprehensive, a sign worries about the so-called "fiscal cliff" could bite into household spending.
消费者也担心出现,对所谓的“财政悬崖”可能咬成家庭支出的迹象的担忧。
The combination of higher taxes and automatic budget cuts has been called the "fiscal cliff." That cliff has been avoided.
高税收和自动预算削减相结合的政策被称为“财政悬崖”,目前这一悬崖已经避免。
Republicans are gamely trying to spin the fiscal cliff deal as a victory — 99% of the Bush tax cuts enshrined as permanent!
共和党人勇敢地把财政悬崖协议视为一场胜利——99%的布什减税政策得到了永久保留!
Consumer sentiment has hit its lowest point more than a year in the U. S. during part of the recent debate over the fiscal cliff.
因为美国最近对于财政悬崖的争论消费者们的信心已经达到最低点超过一年。
Planning for your taxes next year will be more difficult whether or not Congress is able to avoid the fiscal cliff. NPR's Barbara Klein reports.
不管国会能不能避免“财政悬崖”局面,民众都要做好明年税赋将加重的准备。NPR新闻,芭芭拉·克莱因报道。
It came down to a vote in the U. S. House of Representatives on Tuesday night, the Senate had already passed a temporary fix to the fiscal cliff.
在周二晚上美国众议院终于进行了投票,参议院已经就财政悬崖通过了一项临时解决办法。
Employers added 146,000 jobs, stronger level of hiring than most analysts predicted given Hurricane Sandy and business worries about the fiscal cliff.
雇主们增加了146,000个工作岗位,而这些工作岗位比多数分析师预测的飓风桑迪所造成的后果及担心商业财政悬崖更具竞争力。
They are trying to avoid what is being called "the fiscal cliff," a combination of tax increases and budget cuts that many experts worry could harm the economy.
他们正试图避免所谓的“财政悬崖”,许多专家担心这一增加税收和削减预算相结合的举措可能会损害经济。
The U. S. is facing serious challenges, one of which being the fiscal cliff — severe spending cuts that kick in January 1 should Congress fail to pass a plan to address the federal budget deficit.
美国正面临一些重大挑战,其中之一就是财政悬崖——如果美国国会不能通过一项解决联邦预算赤字的计划,明年1月1日起将实施严厉的节支计划。
He cleaned the GOP's clock in last week's fiscal-cliff deal, seizing control of a supposedly Republican-controlled House.
上周他又在达成财政悬崖协议的过程中让共和党大败而归,并控制了本应由共和党掌握的众议院。
He cleaned the GOP's clock in last week's fiscal-cliff deal, seizing control of a supposedly Republican-controlled House.
上周他又在达成财政悬崖协议的过程中让共和党大败而归,并控制了本应由共和党掌握的众议院。
应用推荐