At home, we are going to further stimulate domestic demand, and we are going to reduce our foreign trade surplus and our reliance on exports.
在国内,我们会进一步刺激国内需求,减少外贸顺差,降低对出口的依赖。
The trade surplus leads to large inflows of foreign currency, which is bought up by the central bank in order to hold down the exchange rate.
贸易顺差使得大量的外资流入,这些都是央行买来作为压低汇率之用的。
Its trade surplus mounts inexorably, as does its stash of foreign exchange -the essence of influence in today's world.
它的贸易顺差无情地攀升,它储藏外汇的仓库也在膨胀——这是当今世界影响力的实质。
On your second question, China never intends to seek for a trade surplus nor the increase of foreign exchange reserve.
关于第二个问题,中方从来不刻意追求贸易顺差,也不刻意追求外汇储备的增长。
The trade surplus pours a steady stream of foreign-currency export earnings into China, funds the central bank buys up in exchange for local currency and holds in its official reserves.
贸易顺差给中国带来了稳定的外汇出口收益,给中国央行提供了收购资金以交换本币并维持官方储备。
Most economists say, "yes." as evidence, they point to China's massive foreign-exchange reserves and its huge trade surplus.
多数经济学家对此说“是”。作为证据,他们将目标指向了中国的巨额美元外汇储备及其巨大的贸易顺差。
One clue is that although China's trade surplus has started to shrink this year, its foreign-exchange reserves are growing at an ever faster pace.
一个线索是虽然中国的外贸盈余已经在今年开始下降,但是他的外汇储备却一个更快的速度在增长。
Since 2001, China's foreign trade and foreign investment was sustained increasing, and lead to the rapid increase in the balance of payments surplus and foreign exchange reserves increase.
自2001年以来,我国的出口贸易和利用外资获得了持续的增长,并导致国际收支顺差的迅速增加和外汇储备的大幅增长。
The trade surplus pours a steady stream of foreign-currency export earnings into China, funds which the central bank buys up in exchange for local currency and holds in its official reserves.
贸易顺差注入源源不断的外汇进入中国的出口收入,资金中央银行购买行动,以换取当地货币,并拥有在其官方储备。
The trade surplus pours a steady stream of foreign-currency export earnings into China, funds which the central bank buys up in exchange for local currency and holds in its official reserves.
贸易顺差注入源源不断的外汇进入中国的出口收入,资金中央银行购买行动,以换取当地货币,并拥有在其官方储备。
应用推荐