From the Kremlin, Petya went not home, but to his comrade Obolensky's. He was fifteen, and he, too, was going into the army.
离开克里姆林宫后,彼佳不是直接回家,而是找他的伙伴奥博连斯基,一个也要参军的十五岁的少年。
It apparently took just one telephone call from the Kremlin to switch the tone from vehemently anti-Western to broadly neutral.
显然克里姆林宫的一通电话便可将强烈反西方的音调转换为明确中立的。
Even if we avoid a nuclear holocaust, the threat from the Kremlin requires us to devote a sizable fraction of our resources to our military defense.
即使我们避免一场核破坏,来自克里姆林宫的威胁还是要求我们花费了我们相当大的资源用于我们的军事防卫。
Russia's Intourist hotels have since been sold off, including the travel company's once dowdy flagship hostelry just down the road from the Kremlin.
俄罗斯的因图丽斯酒店后来被出售,其中包括它的那所曾经颇为过时的旗舰旅馆,就在克里姆林宫边上。
Petrushevskaya, a celebrated author in Russia, was born in 1938 across the street from the Kremlin in the Metropol Hotel, Moscow's "most famed residential building".
俄罗斯著名作家彼得鲁舍夫斯卡娅1938年生于克里姆林宫街对面的都市酒店,这里是莫斯科“最有名的住宅”。
In February he was gunned down in central Moscow, a short stroll away from the Kremlin. Killed with him was Anastasia Baburova, a freelance journalist for Novaya Gazeta newspaper.
今年2月,马克洛夫就在离克里姆林宫不远的地方遭遇了枪击,与他一起被害的还有《新报》的自由记者阿娜斯塔西娅·巴布罗娃。
Katayev's files offered a firsthand look inside the Soviet military-industrial complex, from the Kremlin to the sprawling network of factories and design bureaus to the weapons in the field.
从克里姆林宫到设在野外的武器工厂和设计局的广阔网络,Katayev的文件为揭示苏联军工体系内幕提供了第一手资料。
Moscow was without its inhabitants, and the soldiers were sucked up in her, like water into sand, as they flowed away irresistibly in all directions from the Kremlin, which they had entered first.
莫斯科没有了居民,士兵像水渗透进沙子一样向城里渗透,像不可遏制的星光那样,从他们首先开进的克里姆林宫的四面八方扩散。
The post will give him a powerful political base from which to challenge the Kremlin.
这个职位将为他挑战克里姆林宫提供一个有力的政治基础。
With the Kremlin once again firmly in control, Russia will almost certainly change only from within—or not at all.
由于克里姆林宫的稳固的控制,俄国肯定只会由内因而改变——或者根本就不会改变。
It would not be fair to conclude from any of this that the Kremlin is guilty as charged.
克里姆林宫如同受指控般感到内疚,由此得出任何结论都可能是不公平的。
As long as he respects Rosneft's interests, anything else Mr Fridman does to get payback from BP will be fine by the Kremlin.
只要弗里德曼尊重俄石油的利益,他在英石油中的投资收益都会遭受克里姆林宫的罚款。
Although state television has enormous sway over older Russians, the young, urban and educated get their news and views from the Internet, which remains largely free of Kremlin propaganda.
尽管国家电视台在年级较长的俄罗斯人力影响巨大,年轻人、居住在城市的人以及受过教育的人则通过互联网获得新闻和观点,这些基本不受克里姆林宫宣传的控制。
Its main asset was grabbed from Yukos, a private firm destroyed by the Kremlin in 2004—its boss, Mikhail Khodorkovsky, was too independent-minded for Mr Putin's taste and was thrown into jail.
该公司的主要资产是从尤科斯石油这家私人企业攫取而来,尤科斯在2004年遭到克里姆林宫的毁灭性打击---尤科斯石油的总裁米哈伊尔霍多科夫斯基也因太过于特立独行不合普京的胃口而锒铛入狱。
Sergei Magnitsky worked for Hermitage Capital, an investment fund run by Bill Browder, once a loyal Putinist who was barred from Russia in 2005 after feuding with firms close to the Kremlin.
SergeiMagnitsky曾就职于隐士资本管理公司,公司一把手比尔•布劳德曾是普京的忠实拥护者,但2005年因为长期与克里姆林宫亲近的公司结怨而被逐出了俄罗斯。
Although it has expunged Yukos from official registers, the firm's ghost is haunting the Kremlin and its state oil company, Rosneft, which swallowed Yukos's assets.
虽然尤科斯已非登记在册的公司,但是公司的鬼魂仍然游荡在克林姆林宫以及吞食尤科斯资产的国有石油公司Rosneft。
The Kremlin has seen too many broken promises from Mr Lukashenka to trust him. But it wants to keep Belarus away from the West.
克里姆林宫难以信任失信多次的Lukashenka,但却希望避免白俄罗斯接近西方。
What really irks the Kremlin is that Mr Yanukovych is trying to get lower gas prices from Russia even as he knocks at the EU's door.
真正给克林姆林宫带去烦恼的是,甚至在亚努科维奇敲开欧盟大门的同时,他还正试图从俄罗斯那里得到更低的天然气价格。
This time, the burglary was conducted from afar, directed by the Kremlin, with spear-phishing emails and zeros and ones.
而这一次,闯入者在克里姆林宫的指挥下,远程采取了行动,工具是钓鱼邮件和黑客技术。
A deputy from the pro-Kremlin United Russia party speaks of protecting the country against the "destruction of its fundamental cultural codes".
一位亲克林姆林宫的统一俄罗斯党的代表谈到以反抗“破坏基本文化规范”来保卫国家。
Even the loyal are not immune: in a radio broadcast, Vladimir Soloviev, a pro-Kremlin commentator, fumed that the right to choose, whether food or clothing, "separates humans from pigs".
甚至忠诚人士也不能幸免:一位亲克里姆林宫的评论员弗拉基米尔•索洛维耶夫在一无线电广播中怒称,“人类有别于猪之处”就在于其选择的权利——无论是对食物还是对服装。
Even the loyal are not immune: in a radio broadcast, Vladimir Soloviev, a pro-Kremlin commentator, fumed that the right to choose, whether food or clothing, "separates humans from pigs".
甚至忠诚人士也不能幸免:一位亲克里姆林宫的评论员弗拉基米尔•索洛维耶夫在一无线电广播中怒称,“人类有别于猪之处”就在于其选择的权利——无论是对食物还是对服装。
应用推荐