Use this knife to chop, slice and mince; the side of the blade can be used for crushing garlic and some spices.
用这刀剁碎、切片或切碎物体;刀片侧面可以用于压碎大蒜和一些香料。
Your Rx: Chop a clove of fresh, crushed garlic (crushing helps release beneficial enzymes), and sprinkle it into that lycopene-rich tomato sauce while it simmers.
你的处方:取一瓣新鲜的,碾碎了的大蒜(碾碎它有助于释放有益酶),当将富含蕃茄红素的西红柿酱煮沸时,将大蒜洒入其中。
Bonus tip: Chop garlic early in the prep phase, then set it aside for a few minutes (covered, so it won't dry out) to give time for thiosulfinates to develop.
奖励贴士:在准备阶段早切大蒜,然后把它放置几分钟(盖上,防止干燥),让它有时间形成硫代亚磺酸酯。
Chop garlic and ginger finely.
剁碎蒜头及姜。
Chop the Onions and the garlic, add to the meat and let it braise.
将洋葱、大蒜切碎加到肉里面一起炖。
Shred onion and green Onions. Chop the peeled ginger and garlic into small pieces. Combine them with cabbage in a plastic freezer bag. Add in sugar, chilli and paprika powder together with fish sauce.
洋葱和青葱加工成丝,生姜削皮后切碎,蒜头捣碎和控水后的白菜放入一个塑料袋,洒入砂糖,辣椒粉以及甜椒粉后,淋鱼露。
Chop the garlic, dice the onion and pepper, and slice the carrot.
把大蒜切碎,洋葱切成颗粒,胡萝卜切片。
Chop the garlic, dice the onion and pepper, and slice the carrot.
把大蒜切碎,洋葱切成颗粒,胡萝卜切片。
应用推荐