Emission of these "greenhouse" gases contributes to global warming.
这些“温室”气体的排放会导致全球变暖。
In order to reduce global warming, emission of greenhouse gases needs to be reduced.
为了减缓全球变暖的现象,需要减少温室气体的排放。
A bill that passed key committee in the house of Representatives in May aims to reduce greenhouse gas emission by 17 percent by 2020 from 2005 levels.
五月,众议院一个重要委员会通过了一项法案,订立的目标是至2020年,温室气体排放量在2005年基础上减少17%。
It is now a country with more millionaires, more mega-cities, more Internet users, more skyscrapers and a higher emission of greenhouse gases than any country on earth.
如今它已是地球上百万富翁最多,大型都市最多,网络用户最多,摩天大楼最多的国家,也是温室气体排放最多的国家。
And a new study shows that biochar could have an impact on agriculture's other greenhouse gas emission: nitrous oxide, or laughing gas, which is no laughing matter when it comes to climate change.
一项最新研究表明生物炭对诸如一氧化二氮、笑气之类由农业生产造成的温室气体排放可能会产生影响,这些气体的排放对气候变化来说可不是什么好事。
Will China at a certain point in the future accept the greenhouse gas emission target jointly set by the international community?
中国将来会不会愿意接受国际社会共同确定的温室气体排放目标?
The document will also point out that the emission of methane by cows is responsible for 4 per cent of the UK's greenhouse gases.
起草文件中还指出,英国排放的温室气体中,有4%要归咎于因养殖奶牛而产生的甲烷。
The first 14-foot test unit produced enough energy to supply 150 average European homes and saved the emission of over 450 tons of CO 2 greenhouse gas each year.
其首个14英尺高的试验装置所产生的电能足以供给平均150户欧洲家庭,从而每年消减超过450万吨的二氧化碳温室气体排放。
4% of global greenhouse gas emission resulted from deforestation and forest degradation.
全球温室气体排放的17.4%由毁林和森林退化所致。
Italy is one of the European Union's worst performers on the pollution front and is among the EU countries expected to exceed their greenhouse gas emission targets.
意大利在环境污染方面是欧盟表现最差的国家,而且是欧盟成员国中温室气体排放量预计会超标的国家之一。
Their bill would limit greenhouse gases by requiring polluters to receive or buy emission permits, with the number of available permits - the "cap" in "cap and trade" - gradually falling over time.
他们的提案要求那些温室气体的排放者接受或购买排放许可,可获得的许可的数量将会渐渐减少,以此来限制温室气体。这就是“总量管制与交易制度”的“管制”那一环。
The talks began on Tuesday with poor nations demanding that rich ones agree to a second round of legally binding greenhouse gas emission reduction commitments under an updated Kyoto Protocol.
周二的谈判中穷国要求富国同意《京都议定书》第二轮承诺,这是具有法律约束力的温室气体减排承诺。
The relevant to the emission file of greenhouse gas, include the production flow chart, energy flow chart, and information flow chart of greenhouse gas which must cover over one year.
温室气体排放管理相关资料,包括生产流程图、能源流程图、以及温室气体资讯流程图数据覆盖时期一般不低于一年。
The flexible mechanisms of the Kyoto Protocol provide for transferable credits derived from greenhouse gas emission reduction projects.
京都议定书的灵活机制为温室气体减排项目提供贷款。
With the greenhouse effect and climate change are more and more terrible, reducing the carbon emission attach people's focus.
随着全球温室效应和气候变暖问题的日益严重,二氧化碳的减排受到了人们的重视。
More and more people attach importance to reducing greenhouse gas emission.
越来越多的人开始重视减少温室气体排放。
Moreover, some people bring forward G2 Theory, supposing that the complicated and tardo grand plan on global greenhouse gases emission can be managed by China and America merely.
甚至有人提出了G2理论,设想只有中美两国就可以共同治理复杂而缓慢的全球减排温室气体的宏伟计划了。
Agriculture is one of the important greenhouse gas emission sources.
农业是重要的温室气体排放源。
Transforming greenhouse gas emission reductions generated by eligible projects into tradable "carbon assets".
将合格项目创造的温室气体排放削减转换为可销售的“碳资源”。
Greenhouse gas (GHG) fugitive emission from oil and gas system is an important component of GHG emission inventory.
油气系统温室气体逃逸排放是温室气体排放清单的重要组成部分。
It is pointed out that any strategy to be employed for reducing methane emission from rice paddies should not cause reduction of rice yield and increase of other greenhouse gas emissions.
指出用于减少水田甲烷排放的措施不应导致水稻的减产和引起其它温室气体排放的增加。
The conclusion "the emission of greenhouse gas is the most important factor that affect the global climate change" may seem to be a definite one.
“温室气体的排放是影响地球气候变化的主要原因”之结论似乎已成定局。
Denmark has agreed to buy the CO2 reductions achieved by the installation for the next ten years in order to meet its greenhouse gas emission reduction targets.
为了实现其温室气体排放减少目标,丹麦已经同意在未来的十年里购买项目所实现减少的二氧化碳量。
There is no connection, whatsoever, between greenhouse gas emission reduction and the loss of jobs.
无论如何,减少温室气体排放量和失业之间没有什么关联。
The report allows for variables based on future greenhouse gas emission scenarios, but concludes that extreme weather is likely to increase.
该报告考虑到以未来温室气体排放为基础的可变因素,但是得出的结论是极端气候可能会增加。
The report allows for variables based on future greenhouse gas emission scenarios, but concludes that extreme weather is likely to increase.
该报告考虑到以未来温室气体排放为基础的可变因素,但是得出的结论是极端气候可能会增加。
应用推荐