Businessman Herman Cain gave the first answer.
商人Herman Cain第一个做出回答。
Not for nothing does his latest book, "This is Herman Cain!"
他最新的书叫做这就是赫尔曼·凯恩!
For example, Herman Cain is about to announce a new Meetup strategy.
比如,赫尔曼·凯恩即将发布一套全新的Meetup战略。
During the GOP debate, Herman Cain was asked if he likes deep dish or thin crust pizza.
在共和党候选人电视辩论中,赫尔曼被问到是喜欢薄披萨还是厚披萨。
A few months later Herman Cain said there should be an electrified fence, with a charge strong enough to kill.
几个月后,赫尔曼·凯恩表示应该有一个电荷足以对人生命造成威胁的带电栅栏。
Herman Cain, Napoleon of pizzas, said he would not have let the enemy know how many troops were going to leave, or when.
披萨王赫尔曼。凯恩表示他才不会向外公布撤军规模和时间。
The latest excitement, however, is perhaps the most unexpected of all: Herman Cain, a former pizza mogul and talk-show host.
然而,如今的新宠儿却令人大跌眼镜,他就是“披萨大亨”,脱口秀主持人——赫尔曼·凯恩。
The leading candidate in several recent polls, Herman Cain, lags far behind not only them but also Ron Paul, a libertarian Texas Congressman.
在最近几次民意测验中领先的赫尔曼·凯恩不只大大落后于他们二人,并且还不及一位来自德克萨斯州持自由论的国会议员,荣•保罗。
"In the eyes of the liberal media", said Mr Bozell, "Herman Cain is just another uppity black American who has had the audacity to leave the liberal plantation."
鲍泽尔先生说:“在自由媒体的眼中,赫尔曼·凯恩只是另一个自负的美国黑人,竟敢离开自由种植园。”
"In the eyes of the liberal media", said Mr Bozell, "Herman Cain is just another uppity black American who has had the audacity to leave the liberal plantation.
“在自由媒体的眼中”,Mr Bozell说道,“赫尔曼该隐只是另一个毫无畏惧的离开种植园的傲慢美国黑人。
Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success. If you love what you are doing, you will be successful. -herman Cain, American columnist 1.
成功不是幸福的秘诀,幸福是成功的秘诀。如果你热爱自己所做的事,那么你将会成功。—赫尔曼·凯恩,美国专栏作家。
That includes former CEO and talk show host Herman Cain, former U. S. House Speaker Newt Gingrich, U. S. Representative Ron Paul and former governors Gary Johnson and Tim Pawlenty.
包括前首席执行官,脱口秀主持人赫尔曼·凯恩,前美国众议院议长金里奇,美国众议员罗恩·保罗,前州长加里·约翰逊和波伦蒂。
Along with Mr Pawlenty, Rick Santorum, a former senator from Pennsylvania, and Herman Cain, a pizza-mogul-turned-radio-host, must be wondering about the viability of their campaigns.
和波兰蒂一样,来自宾夕法尼亚州的前参议员里克·桑托·勒姆,还有从披萨大亨转型为电台主持的赫尔曼也一定正绞尽脑汁,猜想自己参选能有多少胜算吧。
Along with Mr Pawlenty, Rick Santorum, a former senator from Pennsylvania, and Herman Cain, a pizza-mogul-turned-radio-host, must be wondering about the viability of their campaigns.
和波兰蒂一样,来自宾夕法尼亚州的前参议员里克·桑托·勒姆,还有从披萨大亨转型为电台主持的赫尔曼也一定正绞尽脑汁,猜想自己参选能有多少胜算吧。
应用推荐