Home sales are stable and the drop in mortgage rates should help them.
房屋销售稳定和抵押贷款利率的降低或许帮了他们一把。
Home sales have tumbled since a home buyer tax credit expired at the end of April, despite mortgage rates falling to record lows.
自4月末取消房屋购置免税政策后,美国房屋销售额持续下滑,尽管抵押贷款利率降至历史低点。
Most experts say if mortgage rates do go lower, home prices are likely to recover.
大部分专家表示,如果房贷利率进一步降低,房价有可能回升。
If prospective home buyers see mortgage rates under 4% it may touch off a housing revival.
如果潜在的购房者看到低于4%的按揭利率,可能会由此引发房地产行业的复苏。
Treasury yields, which influence other credit costs like home mortgage interest rates, tend to rise when the economy is stronger.
国债收益率会影响住房按揭贷款利率等其他信贷成本,它往往会在经济形势改善时上扬。
Indeed, their financial troubles have already caused problems for would-be home buyers: mortgage rates are up sharply since earlier this year.
事实上,两房所面临的问题已经给潜在的房屋购买者带来了麻烦:抵押贷款率自今年早些时候开始急剧上升。
Ms Lagarde suggested more aggressive schemes to reduce mortgage principal or help home-owners refinance at lower rates.
拉加德建议采取更为积极的方案来削减房贷本金或者帮助购房者以更低的利率再融资。
One explanation is that the quasi-governmental home-loan banks and mortgage agencies have been lending to bank at rock-bottom rates.
有种说法是,具官方色彩的房贷银行和抵押机构的给银行利率已经不能再低了。
Meanwhile, many struggling homeowners had their mortgage payments reduced by lengthening their loans or reducing interest rates-not by reducing principal to realign their debt with home values.
与此同时,苦于偿债的房主会通过延期还贷、降低利息以减轻还款压力,而不是量力而行,降低购房标准。
Low prices and mortgage rates, along with the tax credit for first-time home buyers, have spurred a home-buying bonanza, at least in the low end of the market.
价格和贷款利率的下降,以及对首次购房者的减税都刺激了购房热,至少在低端市场如此。
In Ireland and Spain home prices are the most overvalued in the zone; worse, the bulk of mortgages are at variable rates. Elsewhere, most mortgage rates are fixed.
首先爱尔兰和西班牙的房价是整个欧元区高估最严重的;其次,雪上加霜的是,大部分按揭贷款都以可变利率维系,而其他地区,按揭利率大多都是固定不变的。
The Federal Reserve, in a move aimed at keeping interest rates low for home buyers through early next year, decided to extend and gradually phase out its purchase of mortgage-backed securities.
美国联邦储备委员会(Federal Reserve)决定延长并逐步退出抵押贷款支持证券的购买。此举旨在使较低的利率水平能一直延续到明年初。
But even with mortgage rates near a 50-year low, too many families with solid credit who want to buy a home are being rejected.
但即使是抵押率接近50年来的最低点,太多拥有良好信誉的家庭想要买一套房子还是会被拒绝。
Mortgage rates rose this summer as lenders continued to tighten their standards for issuing home loans.
在贷方持续收紧发出住房贷款的标准是,按揭贷款利率在今年夏天进一步上升。
Florida, in particular, has suffered from the housing bust. The state is now staggering under high mortgage foreclosure rates, dropping home prices and slowing population growth.
金融危机以来,佛罗里达州房地产市场尤其遭受重创、深受诸多不利因素的困扰,比如:高丧失抵押贷款赎回权率、房价持续走低、以及人口低速增长等。
Most experts say that if mortgage rates do go lower, home prices are likely to recover.
大多数专家说如果按揭利率确实持续下降,房价有可能会回升。
Even small declines in mortgage rates, however, can lead to big savings for potential home buyers.
不过,就算按揭利率只是略有下滑,也能为潜在的购房者省下大笔开销。
New home sales are at their highest since 2008, aided by low mortgage rates and an improving job market.
在低住房抵押贷款利率和就业市场好转的推动下,新房销售创下2008年以来的新高。
This correlation between home prices and mortgage rates was highly significant, and a far better indicator of rising home prices than the fed-funds rate.
房价与抵押贷款利率之间的这种关联度意义重大,是比联邦基金利率更能预示房价上涨的一个指标。
This correlation between home prices and mortgage rates was highly significant, and a far better indicator of rising home prices than the fed-funds rate.
房价与抵押贷款利率之间的这种关联度意义重大,是比联邦基金利率更能预示房价上涨的一个指标。
应用推荐