Homebuilding orders are up by a fifth on a year ago.
房地产开发订单在一年前更是提升了五分之一。
Until 2011, China's annual homebuilding was below that figure.
直到2011年,中国每年的住宅建设均低于这一数字。
Falling prices would be a natural outcome of China's frenetic pace of homebuilding.
房价下跌是中国狂热住宅建设的必然结果。
The decline in homebuilding dragged down growth, much as it has done for the past year.
房地产开发的衰退拖累了增长,跟上年如出一辙。
"Further cuts in homebuilding and in related activities are likely," Bernanke cautioned.
“进一步削减住宅建设,并在相关的活动很可能,”贝南克告诫。
Rival contractors soon complained that Meldorek was charging twice the market rate for homebuilding.
其他承包商很快抱怨Meldorek公司的造房要价是市场价的两倍。
All of which suggests that homebuilding is unlikely to recover soon, although the pace of decline may slow.
所有的这些情况都表明房地产开发不可能短时间复苏,尽管其衰退的步伐可能放缓。
The first test may come in the construction division, given the trouble in homebuilding in America, says Mr Lane.
Lane先生说,由于美国住宅建设的困难,第一个考验可能出现在建筑领域。
"We have a homebuilding industry and a construction and development industry that was a major employer in this area," he said.
他说:“我们的住房建筑行业、建筑和开发行业是当地主要的雇主。”
Thee homebuilding industry shows a similar trend, which again points to the likelihood of a price drop and fewer construction jobs to fill.
住宅建筑行业也表示出相同趋势,也再次证明房价要下跌,建筑工作要减少。
"Further cuts in homebuilding and in related activities are likely," he cautioned, noting conditions in the labor market have also softened.
“进一步削减住宅建设,并在相关活动有可能”,他警告说,注意到条件,在劳动力市场上也有回软。
Homebuilding is surprisingly buoyant (housing starts increased by 32% in the year to August), even as home builders take a battering on markets.
建筑商在市场上身受重创,但房屋建设率却惊人上升(至今年8月开工率增幅达32%)。
And since falling housing prices won't do much to stimulate either consumer spending or homebuilding, it looks like a good bet that this index is going to stay at low levels for a good long time.
而且,由于房价下跌无力刺激消费者支出及房屋建设,该指数看来很可能会在很长一段时间内保持低位。
Ronald R. Feell, president of Standard Pacific, a homebuilding company based in Costa Mesa, Calif. , said: "Only those people who really need housing or are very secure in their jobs are buying."
总部设于加州科斯塔迈萨的标准太平洋房屋建筑公司总裁费尔说:“只有那些实在需要房子或是工作十分稳定的人才买。
Ronald R. Feell, president of Standard Pacific, a homebuilding company based in Costa Mesa, Calif. , said: "Only those people who really need housing or are very secure in their jobs are buying."
总部设于加州科斯塔迈萨的标准太平洋房屋建筑公司总裁费尔说:“只有那些实在需要房子或是工作十分稳定的人才买。
应用推荐