How soon hath Time, the subtle thief of youth, stolen on his wing my three and twentieth year!
时间,这个盗窃青春的狡猾的小偷,盗窃了我二十又三年飞走了。
How soon hath time, the subtle thief of youth. Stolen on his wing my three and twentieth year!
时光啊,这巧偷青春的窃贼,竟这样迅捷地用翅膀将我的二十三岁载走!
Now shortly after Milton composed the sonnet "How soon hath Time," he wrote a letter to a friend in which he enclosed this poem, the sonnet.
在他创作“时间过得真快“后不久“,他给朋友写了封信,把这首十四行诗也附了进去。
We hear in the 1637 Lycidas those same cries of unripeness and under-preparation that we had heard in the 1631 sonnet, "How soon hath Time, the subtle thief of youth."
我们在1637年的里听到过,与1631年的十四行诗相同的不成熟和未完成的呼喊,“时光如此飞快,如同偷走青春的窃贼
We hear in the 1637 Lycidas those same cries of unripeness and under-preparation that we had heard in the 1631 sonnet, "How soon hath Time, the subtle thief of youth."
我们在1637年的里听到过,与1631年的十四行诗相同的不成熟和未完成的呼喊,“时光如此飞快,如同偷走青春的窃贼
应用推荐