So you decide to drive your environmentally-friendly hydrogen fuel cell car instead—or rather, let your car drive you.
于是,你决定开着环保型的氢动力车去上班,或者更确切地说,让你的车载着你去上班。
Toyota says its fuel cell car FCHV-adv can travel 515 miles on a full tank of hydrogen, but it may not see mass production until 2016.
丰田公司说他们的燃料电池汽车FCHV-adv 装满一箱氢气能行驶820千米,但在2016年前可能不会投入量产。
Put a steam reformer in a car along with the fuel cell and you can fill the tank with methanol instead of hydrogen.
将一个蒸汽转化器放在汽车里,和燃料电池一起,你就可以往油箱加满甲醇而不是氢气。
Like other hydrogen cars, the Riversimple Urban car (RUC) is powered by a fuel cell that combines hydrogen with oxygen from the air to release energy and nothing more toxic than water.
和其他氢能源车一样,Riversimple Ur banCar (RUC)采用燃料电池,电池将来自空气的氢和氧进行混合释放能量,除了水不排放任何有害物质。
The FCX Clarity is based on Honda's first-generation hydrogen fuel-cell vehicle, the FCX concept car.
这款FCXClarity是在本田第一代氢燃料电池汽车,FCX概念车的基础上研制出来的。
It is a car that stores hydrogen on board, and, mixing the hydrogen and atmospheric oxygen in the fuel cell stack, creates electricity, said Mittleman.
这种汽车可以将氢储存在车上,然后将氢和大气中的氧气在电池箱中混合,产生电力。
Due to hydrogen fuel cell vehicles as the only emissions from fuel and water, which is considered the most promising of the green car.
因燃料电池车以氢气作为燃料且唯一排放物为水,它被认为是目前最有发展前景的绿色汽车。
One experimental clean-energy car runs on natural gas. Another USES ethanol distilled from corn. A third has a zero-emissions electric motor powered by a hydrogen fuel cell.
一辆尚处于实验阶段的清洁能源汽车依靠天然气行驶。另一辆使用从谷物蒸馏而来的酒精。第三辆则装有由氢燃料电池提供能量的零排放发动机。
By far, the most promising alternative source of energy for cars is the hydrogen-based fuel-cell engine, which USES hydrogen to create electricity that, in turn, powers the car.
目前为止,氢燃料电池发动机是最有竞争力的汽车动力代替品。氢燃料电池发动机是用氢作燃料产生电能以充当汽车的动力。
In the fuel-cell, hydrogen and oxygen mix in the presence of catalyst to create electricity that drives engine of car and so on, and the water vapor is the only emission.
燃料电池中的氢和氧在催化剂作用下产生的电,能驱动汽车发动机等,排放的只有水蒸气。
S-EVwould be short for seawater electric vehicle, only of course you're not dumpingbuckets of seawater into your car, you're driving a fuel cell EV (FCEV) thatruns on hydrogen derived from seawater.
S-EV是海水电动车的简称,当然,你不是要将海水倒在车里,而是因为你驾驶的燃料电池电动车(FCEV)的燃料来自于海水。
By far, the most promising alternative source of energy for cars is the hydrogen-based fuel-cell engine, which USES hydrogen to electricity that, in turn, powers the car.
目前为止,氢燃料电池发动机是最有竞争力的汽车动力代替品。氢燃料电池发动机是用氢作燃料产生电能以充当汽车的动力。
By far, the most promising alternative source of energy for cars is the hydrogen-based fuel-cell engine, which USES hydrogen to electricity that, in turn, powers the car.
目前为止,氢燃料电池发动机是最有竞争力的汽车动力代替品。氢燃料电池发动机是用氢作燃料产生电能以充当汽车的动力。
应用推荐