When the introductions are over, the bride tells Pinkerton that she comes from a once rich family that later met with ill-fortune, whereupon she was forced to earn a living as a geisha.
见面介绍已毕,新娘告诉平克顿她娘家原颇富有,后来遭到不幸变故,于是她被迫当艺妓为生。
Eric listened patiently, making appropriate sounds and shakes of his head, but looking at me as though I were contaminated, the bearer into his office of a freshly mutated virus of ill-fortune.
埃里克很耐心地听着,他摇头晃脑,适时地做出些回应的声音,不过他看我的眼神怪怪的,就好像我是一个受到传染的病毒携带者,带着一种新近变异的厄运病毒踩进了他的办公室。
Lucky people tend to see the positive side of their ill fortune.
幸运的人往往看到自己厄运的积极方面。
And the contrast between the immense good fortune of a few and the continuing suffering of all too many boded ill for the future.
对比一下少数企业拥有的巨大好运和一些企业预示着未来将继续遭受的苦难间落差。
A good heart conquers ill fortune.
好心肠足以战胜厄运。
These nouns all refer to a state or an instance of ill fortune or bad luck.
这些名词都指示一种坏运气或倒霉的状态或事件。
It is ill-advised to keep the gas tank in your home for it ignites easily and may burn up your hard-earned fortune in a few minutes.
把汽油箱放在你的房子里是不明智的,因为它极易燃烧,并且可能在几分钟内就将你辛辛苦苦挣来的财产付之一炬。
He that hath no ill fortune will be troubled with good.
不曾遭逢厄运的人会为好运烦恼。
However at some point the attachment catches up with the physical, and one ends up ill in their latter years due to fame and fortune.
然而到一定程度时,这些连线就会影响身体,让你最终在后半生由于名声与财富而病倒。
"All I know is that people in these parts are highly superstitious," says the Englishman. "They fear the demons of the desert bring ill fortune on them." Could we could use that?
“我知道这里的歹徒非常迷信,”英格兰人说道,“他们担心沙漠中的魔鬼会给他们带来厄运,我们是否可以利用这一点?”
If the direction of the "fortune deity" is at the "ill position", people will choose to receive "happy deity" or "noble deity" instead.
如果方向的“幸运神”是在“我的位置”,人们会选择接受“快乐神”或“贵神”代替。
If the direction of the "fortune deity" is at the "ill position", people will choose to receive "happy deity" or "noble deity" instead.
如果“幸运神方向”的“病”的立场是,人会选择接受“快乐神”或“noble神”代替。
A good heart conquers ill fortune.
善良的心能够战胜不幸。
"Knot" in Chinese stands for love, marriage and reunion. Chinese knot is used as gift or ornament, which can bring in good luck and sweep away ill fortune.
“结”在中文里意味这爱情、婚姻和团聚,中国结常常作为礼物交换或作用饰品祈求好运和辟邪。
"Knot" in Chinese stands for love, marriage and reunion. Chinese knot is used as gift or ornament, which can bring in good luck and sweep away ill fortune.
“结”在中文里意味这爱情、婚姻和团聚,中国结常常作为礼物交换或作用饰品祈求好运和辟邪。
应用推荐