Unfortunately, despite 2 1/2 years in the making, "The Heart of the Matter" never gets to the heart of the matter: the illiberal nature of liberal education at our leading colleges and universities.
不幸的是,尽管花了两年半的时间研究,“核心问题”报告从来没有深入到问题的核心:我们一流的学院和大学自由教育狭隘的本质。
Unfortunately, despite 2 1/2 years in the making, "The Heart of the Matter" never gets to the heart of the matter: the illiberal nature of liberal education at our leading colleges and universities.
不幸的是,尽管花了两年半的时间研究,“核心问题”报告从来没有深入到问题的核心:我们一流的学院和大学自由教育狭隘的本质。
In the long run caps are dangerously illiberal.
从长远来看封顶薪水是危险的狭隘之见。
Nationalism now wears an illiberal face and it does so with pride.
民族主义现在呈现出一种狭隘的面貌,并对此颇感自豪。
Ignorant is the most illiberal, because he has to face is a totally dark world.
无知者是最不自由的,因为他要面对的是一个完全黑暗的世界。
It is true that the products of science have been put sometimes to illiberal USES.
科技产品的用途有时也与自由背道而驰。
Some popular prejudices around Europe seem to have become distressingly illiberal and even racist.
弥漫在欧洲的一些偏见似乎已经演变为恼人的偏执,甚至是种族主义思潮。
It would be not only illiberal-people should be allowed to indulge in their pleasures, even lethal ones-but also ineffective.
这一举措不仅有悖自由,而且并不见效,因为人们应该有权享受快乐,即使这种快乐是致命的。
It would be not only illiberal-people should be allowed to indulge in their pleasures, even lethal ones-but also ineffective.
这不仅非法——人们有沉溺于快乐中的权利,即便这种快乐是致命的——而且无效。
Egypt’s Mubarak, Tunisia’s Ben Ali, and Syria’s Assad built brutal (and deeply illiberal) police states with strong secularist support.
埃及的穆巴拉克,突尼斯的本阿里,以及叙利亚的阿萨德都凭借强势的世俗主义支持建立起粗暴的(同时也是极度不自由的)警察国家。
Instead, the very prospect of a common future, of global interdependence, has been jeopardized by the emergence of an illiberal world of tribes without flags.
相反,一个狭隘僵化的世界出现了,里面充满没有旗帜的部族,危及了共同未来与全球相互依存的前景。
This illiberal turn in attitudes to migration is no surprise. It is the result of cyclical economic gloom combined with a secular rise in pressure on rich countries’ borders.
各国在对待移民态度上变得这么气量狭小不足为奇,这是周期性经济萧条和长期增长的富国边境压力协同作用的结果。
This illiberal turn in attitudes to migration is no surprise. It is the result of cyclical economic gloom combined with a secular rise in pressure on rich countries' borders.
各国在对待移民态度上变得这么气量狭小不足为奇,这是周期性经济萧条和慢慢上升的富国边境压力协同作用的结果。
The result would be an increasingly corporatist, illiberal Europe; growing frustration in Britain and annoyance in Brussels; and, perhaps, Britain's eventual exit from the union.
结果只能造就一个日益社团化的、狭隘的欧盟,英国越发失意,布鲁塞尔牢骚满腹。也许,最终,英国将从欧盟退出。
That will create problems, but the only way to stop that happening would be to make it illegal for someone to have his genome sequenced—and nobody is seriously suggesting that illiberal restriction.
当然这么做也会出现问题,但若想要没有问题,唯一的办法便是规定某人获取其基因组序列的做法为非法——没有人会一本正经地提议严格限制这种做法。
That will create problems, but the only way to stop that happening would be to make it illegal for someone to have his genome sequenced—and nobody is seriously suggesting that illiberal restriction.
当然这么做也会出现问题,但若想要没有问题,唯一的办法便是规定某人获取其基因组序列的做法为非法——没有人会一本正经地提议严格限制这种做法。
应用推荐