If you work from home, keep your work stuff in the confines of your home office.
如果你在家里工作,将工作资料放在家里的办公室里。
I think it's telling that this kind of creation is a failure; it cannot succeed in the confines of this novel.
我想这告诉我们这种创作是失败的,它在这本小说的界限内无法成功。
Keeping within the confines of the gold standard in the 1920s and 1930s required countries to keep close control of budget and trade deficits.
20世纪20年代和30年代间由于黄金本位的限制使得国家对预算和贸易赤字都要小心控制。
The two shiny dimes quickly became lost somewhere in the confines of the couch within an hour of him waking and finding them under his pillow.
那两枚闪闪发光的硬币很快就给丢在沙发里的某个地方不见了,这距离儿子醒来在枕头下发现它们还不到一个小时。
In this dynamic building concept, Felipe Campolina combines eco-friendliness with the mobility of a trailer – all within the confines of an urban environment.
在这个设计概念活力四射的世界,费利佩·坎波利纳推出了新的创意,把友好型生态环境同移动式住宅捆绑到一起,当然都是在城市环境范围内。
For ages since, the elementals of air, water, earth, and fire have engaged in endless strife with each other, waging titanic battles in the confines of their realm.
多年来,地、水、火、风这四种元素陷入了永无止境的争斗,在他们国度的边界不断展开大规模的战斗。
Menton is the lowest level of administrative division in the French Republic located on the Franco-Italian border, within the confines of the Coted'Azur and the Ligurian Alps.
门顿是在行政区划最低法兰西共和国一级的法国和意大利交界处,在对科特迪瓦蓝色海岸和利古里亚阿尔卑斯山的束缚。
From day One when you enter an organization to the day you choose or are forced to leave, you may have felt frustrated, alienated, or angry with in the confines of your office.
从你受聘的第一天起,一直到你离开单位的那天为止,你可能在你的办公室里经历过种种情绪波动和打击。
This can readily be observed in the confines of a crowded lift where strangers glances fly from one spot to another or become absorbed in the finer points of the ceiling's construction.
这一点我们在一个拥挤的电梯内可以一目了然。乘电梯的陌生人或是瞟来瞟去或是凝视天花板的细微之处,但决不彼此盯着看。
Unfortunately, few modern horses in China live in equine paradise, so it is our job to understand how to keep his mind and body happy within the confines of a post-industrial environment.
遗憾的是,在中国,几乎没有现代马能生活在马的乐园,因此,学习如何保证生活在现代工业化环境中的马身心愉悦,是我们的责任。
Not a day goes by without me thinking about it, always at the back of my mind, in the confines of my subconscious taunting and laughing at me - daring me to try something new, something different.
我对它念念不忘,它在我的脑海中挥之不去,潜藏在我的下意识中嘲弄和耻笑这我——你敢尝试新奇的、不同的东西吗?
Be prepared to explain how you prioritize the most important items first, delegate the items that others can do and figure out a way to get things done in the confines of your resources on the job.
准备好解释你如何优先处理最重要的项目、把项目委派给有能力的人以及如何在资源有限的情况下找出方法完成任务。
Other groups are designed in a way that prevents them from leaving the confines of their tightly scoped charters.
对其他团队的设计是阻止他们限制其严格界定的字符。
The folded, meandering surface allows the brain to pack in more surface area — and thus, more processing power — into the limited confines of the skull.
这种褶皱、蜿蜒的表面使得人脑,在有限的头骨空间里,具有更大的表面积——进而,具有更强的数据处理能力。
Part of an initiative to boost youth participation in this year’s election, Microsoft’s move shows how gaming technology can have an impact far beyond the narrow confines of a display screen.
这是推动青少年参与今年大选的计划之一,微软的行动告诉了我们,当超越了显示屏的界限后,游戏技术能有多大的冲击。
They had a very uninspired win against Chelsea, and their last time on the pitch they seemed to barely care as they slid past Norwich 2-0 while in the comfy confines of Old Trafford.
然后是一场对切尔西的毫无亮点的胜利,最近一场在舒适的老特拉福主场对阵诺维奇的比赛他们在2 -0领先后甚至显得心不在焉。
Most of the hares are dead on arrival, having suffocated or frozen to death in their cardboard confines, but that hasn’t slowed a proliferation of orders.
大部分兔子在运输途中在硬纸箱里窒息或者活活被冻死了。 尽管如此,网络订单仍然纷涌而至。
Thanks to science, our understanding of the universe is constantly broadening - and not just about the world at large, but even in the small confines of the bedroom.
因为科学,我们对整个宇宙的认知不断的拓展——大到整个宇宙,小至我们的卧室。
In comparison, the number of failed attempts by Microsoft to extend its influence out of the narrow confines of PC operating systems and office software are legion.
在这个对比中,微软试图从操作系统这个狭窄的领域走出来,却失败了很多次。
Whoever unlawfully detains or confines another person in order to get payment of a debt shall be punished in accordance with the provisions of the preceding two paragraphs.
为索取债务非法扣押、拘禁他人的,依照前两款的规定处罚。
LotusLive Engage is a first step in the direction of allowing users to reach beyond the confines of their traditional organizational boundaries to collaborate with customers, partners, and vendors.
LotusLive Engage在允许用户跨出传统组织边界并与客户、合作伙伴和供应商展开协作方面跨出了第一步。
It was in Jerusalem that most of the great prophets were active, articulating spiritual and ethical principles that would transcend the city's narrow confines to become pillars of human civilization.
这是曾经生活在耶路撒冷的最伟大先知,清晰明白地说灵性和道德原则超越城市狭窄的界线,成为了人类文明的重要支柱。
In the third article, we'll look at how VR can reach out beyond the confines of its own applications and pull our preexisting Musical Instruments into the virtual world via the power of MIDI!
在第三篇文章中,我们将看到VR如何能超越自己应用局限以及通过MIDI的能力把我们原有的乐器拉到虚拟世界里!
Ptolemais, and the confines thereof, I give as a free gift to the holy places, that are in Jerusalem, for the necessary charges of the holy things.
我将仆托肋买及其所属,赠予耶路撒冷的圣所,其收入作为圣所需要的经费。
Ptolemais, and the confines thereof, I give as a free gift to the holy places, that are in Jerusalem, for the necessary charges of the holy things.
我将仆托肋买及其所属,赠予耶路撒冷的圣所,其收入作为圣所需要的经费。
应用推荐