India is voicing concerns about China's growing influence in the Indian Ocean region.
印度对中国在印度洋地区日益扩大的影响表示关注。
Its aggressive movements along the Indochina border and increasing presence of its navy in the Indian Ocean region truly threatening our country.
他们的部署沿着印中边境进行,并加强其海军在印度洋地区的存在,实在是威胁啊。
We are also looking at how we can increase our operational access in Southeast Asia and the Indian Ocean region and deepen our contacts with Allies and partners.
我们还在审视如何能够增加我们在东南亚和印度洋地区的行动通道及深化我们与盟国和合作伙伴的接触。
Wednesday's drill marked a significant development for the ability of countries in the Indian Ocean region to detect and respond to earthquakes and tsunamis.
星期三的这项演习,象征着印度洋区域各国,明显地增强了预测和应对海啸以及地震的能力。
Being a major nation in the Indian ocean region, India has been seeking a great power ocean security strategy which ensures Indian national security and economic interests.
作为主要的印度洋国家,印度长期以来寻求一项确保自身安全和经济利益的大国海洋战略。
NEW DELHI - As part of its effort to strengthen ties with other Indian Ocean rim countries, India on July 19 agreed to give three helicopters to Seychelles for maritime surveillance in the region.
[据防务新闻网站2010年7月19日报道]作为加强与其他印度洋沿岸国家关系努力的一部分,7月19日,印度同意向塞舌尔授予三架直升机,以协助该地区的海上监视。
The ISA Council approved the application in July, 2011, and COMRA will be allowed to explore an area measuring 10,000 sq km in an international seabed region located in the southwestern Indian Ocean.
国际海底管理局理事会于今年7月核准了上述申请,中国大洋协会在位于西南印度洋的国际海底区域内,获得1万平方公里勘探矿区。
The Royal Navy is building and maintaining partnerships with other navies across the Indian Ocean and Asia Pacific region to foster mutual understanding and continued UK influence.
皇家海军的建设和保持与其他国家海军在印度洋和亚太地区的伙伴关系,以增进相互了解和延续英国的影响力。
China, by some counts the biggest investor in the region, plainly wants Congo's timber, iron ore and other minerals shipped across the Indian Ocean via the EAC.
从某个角度上说是该地区最大投资者的中国急需通过EAC把刚果的木材、铁矿石和其他矿物运过印度洋。
UNESCO officials say a complete evaluation of the drill will take weeks. If successful, the Indian Ocean Tsunami Warning System will soon take over primary responsibility for the region.
联合国教科文组织官员说,全部演习过程,将需要几个星期的时间。如果演习成功,印度洋海啸预警系统将立即取代原来的预警装置。
UNESCO officials say a complete evaluation of the drill will take weeks. If successful, the Indian Ocean Tsunami Warning System will soon take over primary responsibility for the region.
联合国教科文组织官员说,全部演习过程,将需要几个星期的时间。如果演习成功,印度洋海啸预警系统将立即取代原来的预警装置。
应用推荐