The second is insurable interest in property insurance.
第二部分是财产保险中的保险利益。
Insurable interest in property and in life insurance should be provided separately, because their people involved and existence time are different.
对于财产保险中的保险利益和人身保险中的保险利益应当分别加以规定,因为其利益担当人和存在时间是不同的。
Third, validity in time of the insurable interest of property insurance.
财产可保利益的时间效力。
The owner of insurable property has an insurable interest in respect of the full value thereof, notwithstanding that some third person may have agreed, or be liable, to indemnify him in case of loss.
尽管在发生损失的情况下,某些第三者可能已同意或有义务赔偿其损失,保险财产的所有人对其财产的全部价值有保险利益。
Insurable interest should have different meaning in property insurance and life insurance. And it should be recognized by the law, economy, and certainty.
保险利益在财产保险中和人身保险中应有不同的含义,保险利益应当是法律认可的、经济上的、确定的利益。
Insurable interest should have different meaning in property insurance and life insurance. And it should be recognized by the law, economy, and certainty.
保险利益在财产保险中和人身保险中应有不同的含义,保险利益应当是法律认可的、经济上的、确定的利益。
应用推荐