The truth is that junk bonds were misnamed, and therefore misunderstood.
事实上,“垃圾债券”被叫错了名字,因此也被误解了。
Junk bonds, once despised, are now mainstream.
曾经人们嗤之以鼻的垃圾债券如今成为主流趋势。
A rally at the end of 2009 in junk bonds showed no signs of abating.
2009年底垃圾债券的反弹并无任何中止的迹象。
Mr Fermon said junk bonds would lose 31pc of their value in 2010 alone.
费尔蒙先生说,垃圾债券将失去其在2010年独自价值31pc。
More junk bonds are being issued than ever before, more risky loans are being offered.
垃圾债券和高风险贷款越来越多。
Yet, with a 20% average yield, junk bonds could provide nice returns, even in that scenario.
然而,即使在这种情况下,凭着20 %的平均收益率,垃圾债券可以提供不错的回报。
That drove stock prices further down and was followed by the decline in "junk bonds" market.
成为推动股票价格进一步下跌,其后下降的“垃圾债券”市场。
Peer-to-peer lending has higher yields, lower defaults, and shorter duration than junk bonds.
P2P贷款相比垃圾债券,有更高的收益率,更低的违约率,和更短的存在时间。
Almost every asset has increased in price, including art, emerging-market shares, junk bonds and property.
艺术品,新兴市场股票,垃圾债券和不动产等几乎所有资产的价格都升高了。
At the same time it still issue junk bonds and the funny thing is the Chinese still believe it has values.
同时它还发行垃圾债券,有趣的是中国仍然相信它的价值。
Investors have felt sufficiently flush with cash to buy high-risk assets, such as junk bonds or commodity futures.
投资者们热情十足,疯狂购买垃圾债券和商品期货等高风险资产。
These companies will be considered junk bonds once they are delisted, a lawyer told the National Business Daily.
一位律师在接受每日经济新闻采访时称,一旦被摘牌,这些公司将被扔进垃圾股市场。
Investors increasing their current yield by taking credit risk in junk bonds have recently learned a similar lesson.
那些为提高当前收益而承担垃圾债券信用风险的投资者最近也得到了类似的教训。
It's inflating virtually every asset under the sun - junk bonds, corporate bonds, gold, commodities, stocks, you name it.
这是阳光下的膨胀几乎所有资产-垃圾债券,公司债券,黄金,商品,股票,你能想到的。
On August 16th the Fed reported that Banks had eased lending standards for small businesses; sales of junk bonds are rocketing.
8月16日美联储在报告中说,银行放松了对小公司的借贷标准,风险债券的销售在飞速上涨。
In junk bonds, better your odds of success by focusing on the debt of recession-resistant industries such as-no kidding-prison management.
关于后期债券,最好关注一些具有抵御衰退能力的行业,例如-不开玩笑-监狱管理。
Over the year to the end of October, only 2.9% of American junk bonds had defaulted, according to Standard &Poor’s (S&P), a rating agency.
根据评级机构标准普尔(标普),到10月底截至的过去一年中,美国垃圾债券的违约率只有2.9%。
Traditional distress funds have drifted reluctantly into risky, but still solvent, junk bonds and high-yield loans to keep business ticking along.
百般无奈之下,传统危机基金开始调整食谱,转向高风险但偿还能力尚可的垃圾债券和高收益的债务。
Take junk bonds, whose use Michael Milken pioneered in the nineteen-eighties. They got a bad name when Milken went to prison for securities fraud.
如20世纪80年代米歇尔·米尔金(MichaelMilken)率先使用的垃圾债券(junk bonds),这些债券在米尔金因保险诈骗罪入狱后就遭到骂名。
Leveraged loans, which are senior to junk bonds, now trade for an average of about 70 cents on the dollar and carry yield to maturities of 10% to 15%.
杠杆贷款,比垃圾债券评级要高,现在交易的平均价格约为70美分,到期收益率为10 %至15 %。
Just like junk bonds, another once-misused financial instrument, many of the new derivatives will be back, for no better reason than that they are useful.
正如另一种曾被滥用的金融工具——垃圾债券一样,这些新衍生品中的很大一部分迟早会重回市场,因为它们的确有用。
As for the returns on bonds, I know that my comment will come as a surprise to people who have been brainwashed into thinking that junk bonds are free money.
关于债?的收益,我想我的评价会使一些人大吃一惊,这些人被垃圾债?会赚大钱的观念洗过脑,他们错了。
These Indonesians thinks using money can buy their way thru just like the junk bonds of an Indonesian company abused by the charge-in-court leaders of City Harvest!
这些印尼人认为用钱可以收买,就像印尼公司的垃圾债券收买哈韦斯特城的法庭!
In the 1980s they were junk bonds and LBOs. The most recent bubble offered CDOs, Option ARMS, Structured Notes and a virtual lexicon of complex and convoluted financing.
上世纪80年代的对应词是垃极债券与LBOs(杠杆收购)最近这次的则是债务抵押债券(CDOs),利率贷款(Option ARMS)结构型债券,以及与复杂与令人费解的金融相对应的虚拟词典。
When prices go up, yields go down: they fell by about one percentage point on gilts and 0.7 points on the safest corporate bonds and by 1.5 points on riskier junk bonds.
当价格上升,产出就会降低,如镀金降低约1%,一些安全系数高的证券降低0.7%,风险垃圾证券会降低约1.5%。
When prices go up, yields go down: they fell by about one percentage point on gilts and 0.7 points on the safest corporate bonds and by 1.5 points on riskier junk bonds.
当价格上升,产出就会降低,如镀金降低约1%,一些安全系数高的证券降低0.7%,风险垃圾证券会降低约1.5%。
应用推荐