De Roquefort knew all about rennes-le-chateau, a tiny Hamlet in southern France that had existed since Roman times.
雷孟达知道所有关于Rennes - le - chateau,一个在法国南部的小村庄,从罗马时代就已经存在了。
The management of Le Monde sa says the number of interested parties points to the group's strong prospects as France's most respected media brand.
LeMonde有限公司的管理部门表示:所有角逐竞标一方一致指出——作为法国最德高望重的媒体品牌,该公司前景巨大。
All of the retailers declined to be interviewed, as did le Creuset.
同勒克鲁塞公司一样,所有的零售商都拒绝接受采访。
While the global financial crisis has been nothing le than traumatic for all Banks, HSBC has emerged from the turmoil in relatively better shape.
尽管所有银行在全球金融危机中都遭受重创,但汇丰(HSBC)在危机后的状况相对较好。
I call myself Monsieur le Comte Nought, senator.
我叫做一无所有伯爵,元老院元老。
The legal establishment of proprietorship of le gal person is the necessity of production and exchange of commodities.
法人所有权是法人人格支柱,“法人所有权”的法律设置是商品生产交换的必然法则。
Obviously Hanoi would not show its full hand until Le Duc Tho was on the scene.
在黎德寿出场之前,河内显然不会把它所有的牌都亮出来。
But when le renard raised his voice in a long and intelligible whoop it was answered by a spontanous yell from the mouth of every indian within hearing of the sound.
可是当列那狐抬高声音,所有听到它那悠长易懂的呼叫的印第安人全本能地大声做出回应。
I would say to all the readers that they should buy your album just based on the song "le Bleu" alone.
我要对所有读者说,就冲《leBleu》这首歌,他们就应该买你的专辑。
Even the yacht-owning elite will be under great scrutiny, with the chief of police telling Le Monde : "No single boat will enter the Cannes bay without being checked. ""
即使是拥有游艇的精英也将受到更严格的安检,首席警官告诉《法国世界报》:“所有进入戛纳海湾的船只都要接受安检。”
Even the yacht-owning elite will be under great scrutiny, with the chief of police telling Le Monde : "No single boat will enter the Cannes bay without being checked. ""
即使是拥有游艇的精英也将受到更严格的安检,首席警官告诉《法国世界报》:“所有进入戛纳海湾的船只都要接受安检。”
应用推荐