Researchers from the University of Leipzig in Germany gathered more than 1,000 retired workers who were over age 75 and assessed the volunteers' memory and thinking skills through a battery of tests.
德国莱比锡大学的研究人员召集了1000多名75岁以上的退休工人,并通过一系列的测试评估了这些志愿者的记忆力和思维能力。
1409 - The University of Leipzig opens.
1409年的今天,莱比锡大学成立。
Isn't leipzig east? Behind the curtain?
莱比锡不是在东德么?铁幕之后?
This autumn history is written on the streets of Leipzig.
那个在莱比锡街头的秋天被永远记入了史册。
Bach's old age blind, July 28, 1750 in Leipzig, died of illness.
巴赫晚年双目失明,1750年7月28日于莱比锡病逝。
"I can tell you," my colleague went on, "of a man in Leipzig, a judge."
“我可以告诉你”,我的同事继续说下去,“有个在Leipzig的人,一个法官。”
This female Amur leopard cub was born at a zoo in Leipzig, Germany.
这只雌性阿穆尔豹出生于德国莱比锡的一间动物园。
The Fair in Leipzig and fine porcelain in Meissen are well known around the world.
莱比锡的博览会和迈森的精美瓷器更是享誉世界。
Spreadshirt, founded in Leipzig, Germany, hosts 500, 000 individual T-shirt shops.
创立于德国Leipzig的Spreadshirt囊括了50万家销售体恤的个体小铺。
Then she was brought to Germany in May by animal protectors and has settled down in Leipzig Zoo。
2010年5月,海蒂姐妹被动物保护人士带到德国,在莱比锡动物园安家。
Leipzig Zoo released a statement saying: "Heidi, our cross-eyed opossum, has closed her eyes forever today."
莱比锡动物园发表一项声明称:“Heidi,我们的斗鸡眼负鼠已经于今日早上永远地闭上了双眼。”
The university, with the help of Germany's Leipzig zoo, is leading a project to breed amphibians in captivity.
在德国莱比锡动物园的帮助下,该大学正在主持一个圈养繁殖两栖动物的研究项目。
Giraffe. From Brehms Tierleben (Brehm's animal life) vol. 3, by Alfred Edmund Brehm, Leipzig, Vienna, 1893.
长颈鹿,选自《布雷姆的动物生命》第3卷,莱比锡维也纳,1893年。
At only seventeen, she's heralded as a gifted writer, and the book itself is a finalist at the Leipzig book Fair.
才17岁她就被宣布为天才的作家,而书本身也入选了莱比锡书展。
Situated on the main road between Leipzig and Frankfurt, the village has been a commercial crossroad for 11 centuries.
瓦卡坐落在通往莱比锡和法兰克福两个城市的主要公路旁,这儿从11世纪起就是一个商业重镇。
Exotic butterflies. From Brehms Tierleben (Brehm's animal life) vol. 9, by Alfred Edmund Brehm, Leipzig, Vienna, 1893.
异国情调的蝴蝶。选自《布雷姆的动物生命》第九卷,莱比锡,维也纳,1893年。
Svante Paabo, of the Max Planck Institute in Leipzig, was the inspiration for Michael Crichton’s novel “Jurassic Park”.
来自莱比锡马普协会的SvantePaabo受到MichaelCrichton的小说《侏罗纪公园》的启发。
Nietzsche met Wagner in Leipzig shortly before taking up his appointment to the chair of Classical Philology in Basel in1869.
尼采在1869出任巴塞尔大学古典哲学教授一职前不久,在莱比锡遇见了瓦格纳。
The "best book design from all over the world", organized by the Stiftung Buchkunst, has been held in Leipzig since 1963.
由德国图书艺术基金会主办的“世界最美的书”评选自1963年起在莱比锡开办。
In Japan Focus, an online journal, Yonson Ahn of the University of Leipzig calls it China's "territorialisation of history".
莱比锡大学的安永善在网络期刊《日本观察》中称,这是中国的“历史的领土扩张”。
Q-CELLS, based in Wolfen, just north of Leipzig, is the world's biggest maker of the photovoltaic cells used in solar panels.
CELLS公司坐落于莱比锡北部的乌尔夫,这家公司是世界上最大的生产用于太阳能电池板的光电池制造商。
Workers installed more than half a million thin-film photovoltaic panels at the Waldpolenz Solar Park, near Leipzig, Germany.
工人在Waldpolenz太阳能公园安装超过50万的薄膜太阳能光伏板,这里靠近德国莱比锡。
"They cannot produce good humour, but they can consume it," says James Parsons, an Englishman teaching business English in Leipzig.
在莱比锡大学教授商务的英国人詹姆斯·帕森斯说,“他们没法变的幽默,但他们可以表现得很幽默。”
An eastern German zoo introduced three Siberian tiger babies on Tuesday recently born in Leipzig. We'll leave you with these images.
位在德国东部的城市莱比锡动物园,母老虎贝拉诞生了三只小西伯利亚虎,一起来看看活泼好动的小老虎。
Svante Pääbo, of the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, and his colleagues have done just that.
这就是位于莱比锡的马克斯-普朗克进化人类学研究所的Svante Pääbo和他的同事的工作。
Two-toed sloth. From Brehms Tierleben (Brehm's animal life) vol. 2, under the direction of Alfred Edmund Brehm, Leipzig Vienna, 1900.
两趾树懒,选自《布雷姆的动物生命》第2卷,莱比锡维也纳,1900年。
A city of east-central Germany south of Leipzig. It was built on the site of early ninth-century Slavic fortifications. Population, 54,999.
奥登堡:德国中东部莱比锡以南城市,在9世纪早期斯拉夫人作为防御工事的地点因而建立起来。人口54,999。
A spectacled bear named Dolores, who has lost almost all of her hair, walks around her enclosure at the zoo in the eastern German city of leipzig.
德国东部莱比锡城动物园,一只名叫德洛丽丝的眼镜熊几乎失去了全身的毛,在自己的圈内到处逛。
A spectacled bear named Dolores, who has lost almost all of her hair, walks around her enclosure at the zoo in the eastern German city of leipzig.
德国东部莱比锡城动物园,一只名叫德洛丽丝的眼镜熊几乎失去了全身的毛,在自己的圈内到处逛。
应用推荐