Before the LHC can start, 50,000 tonnes of equipment have to be cooled to just 1.8? Kelvin above absolute zero with superfluid liquid helium - by far the largest cryogenic project in history.
在LHC可以启动前,必须将其5万吨设备用超流体液氦冷却至绝对零度之上仅1.8 K的温度,这是迄今为止历史上最大的低温工程。
The experiments were made possible by a novel, one-layer ion trap cooled to minus 269 C (minus 452 F) with a liquid helium bath.
实验利用了一种单层离子势阱,并将其浸在液氦浴中冷却到零下269摄氏度。
When helium is cooled to very low temperatures, it forms an astonishing liquid.
当氦冷却到很低温度时,它会形成一种奇妙的液体。
Large Hadron Collider (LHC) is the representative of a new generation of accelerators, in order to achieve the required force field of the accelerator's magnets must be cooled using liquid helium.
大型强子对撞机(LHC)是新一代加速器的代表,为了达到所需力场,该加速器中的磁体必须采用液氦进行冷却。
Large Hadron Collider (LHC) is the representative of a new generation of accelerators, in order to achieve the required force field of the accelerator's magnets must be cooled using liquid helium.
大型强子对撞机(LHC)是新一代加速器的代表,为了达到所需力场,该加速器中的磁体必须采用液氦进行冷却。
应用推荐