The space probe Tianwen 1 based off at 12:41 p.m. on July 23, 2020, carrying a Long March 5 carrier rocket.
2020年7月23日中午12时41分,“天问一号”航天探测器搭载长征五号运载火箭升空。
When the first Long March 5 is delivered to Wenchang in 2014, America may not even have a space-launch vehicle of its own.
2014年,当长征5号运往文昌之时,美国甚至可能都没有自己的航天运载器。
A rocket named the Long March-2D launched the satellite into space. The launch site was in China's northwest Gobi Desert.
一枚长征2d火箭将这颗卫星送入了太空。发射场位于中国西北部的戈壁沙漠。
China's long march into space has so far followed a well-trodden path.
至今为止,中国迈向太空的长征走得是其他国家已经铺好的路。
The Long March No. 2 Rocket sent up the satellite into space at the speed of 11.2 kilometers per second.
长征二号火箭以每一秒钟11.2千米的速度将卫星发射到太空。
So far China's Long March rocket series has successfully sent more than 20 satellites into space for the United States, Australia, Pakistan and other countries and regions.
迄今,中国长征系列火箭已将美国、澳大利亚、巴基斯坦等国的20多颗卫星送入太空。中国的一名年轻志愿者正在参与一项多国科学家合作进行的人类首次登陆火星模拟实验。
By the end of 1990, 32 satellites of various kinds had been sent to their orbits with Long March launch vehicles and China has made a great contribution to mankind in the space exploration.
到1990年底,中国的运载火箭已经把32颗各类人造地球卫星成功地送入各自的运行轨道,并在空间开发和空间探索方面为人类作出了巨大贡献。
China plans to launch its new generation Long March-7 carrier rocket sometime from Saturday to Wednesday from a new launch ground in South China, said the manned space engineering office on Wednesday.
中国载人航天工程办公室周三透露,中国计划于本周六至下周三的某一时刻在华南新的火箭发射场地发射新一代长征7号运载火箭。
Long March-7 is going to be used mostly to transport cargo to China's future space stations, as well as satellites and other spacecraft.
长征七号运载火箭将主要用于为中国未来空间站运输货物,以及运载卫星和其他航天器。
The Long March-7 rocket has been designed as a cargo spacecraft, and is set to haul most of the components for China's planned space station.
长征七号运载火箭是运货飞船,将运载中国空间站的大部分部件。
The senior engineer also said that the Long March 9 will not be used solely for lunar missions, hinting that it will be required for other deep-space exploration projects.
高级工程师同样表示,长征九号运载火箭不单用于月球任务,这暗示着长征九号运载火箭也将用于其他深空探测工程。
To exploring space, the CSA has developed the highly successful Long March rocket series.
探索宇宙,加空局已经开发了非常成功的长征号火箭系列。
The space lab was lifted off atop a Long March 2F carrier rocket from the Jiuquan Satellite Launch Center in Gansu province at 10:04 pm.
当晚10点04分,搭载天宫二号的长征二号F运载火箭在甘肃省酒泉卫星发射中心发射升空。
China has started developing the Long March 6 carrier rockets for its space programs, the China National space Administration announced on its official website.
中国国家航天局官方网站公布消息宣布,长征六号运载火箭的研制工作正式启动。
The Shijian-8 is the 90th space flight made by Long March rockets and the 23rd time China has launched a recoverable satellite.
“实践8号”育种卫星是中国发射的第23颗可回收卫星,这次发射也是长征系列运载火箭的第90次飞行。
Thales Alenia Space France (TASF) is a leading satellite manufacturer in the world. W3C is the sixth TASF-manufactured satellite launched by Long March.
法国泰雷兹阿莱尼亚宇航公司是世界主要卫星制造商之一,W3C卫星是长征火箭发射的第六颗该公司研制的卫星。
Long March 2e, a large strap-on launch vehicle developed by China, represents a major achievement of the country in space launch technology.
长征二号e是中国最新研制出来的一种大型捆绑式运载火箭。
Long March 2e, a large strap-on launch vehicle developed by China, represents a major achievement of the country in space launch technology.
长征二号e是中国最新研制出来的一种大型捆绑式运载火箭。
应用推荐