We will continue to maintain a low birthrate.
继续稳定低生育水平。
Due to a very low birthrate, however, this trend will reverse within a decade or two.
但是由于出生率逐年走低,这种增长趋势将会在接下来的10年或20年内出现扭转。
Due to a low birthrate, the Gen 'dai are very rarely encountered, and they usually avoid confrontation if possible.
由于出生率低,根代人非常罕见,他们也尽可能避免不必要的对抗。
But the longevity is also presenting a headache as the country has very low birthrate, spelling a future demographic crisis as a smaller pool of workers supports a mass of elderly.
但“长寿”现象对于日本来说也是个头疼事。 日本的出生率极低势必造成一小群劳动者养活很多老年人的局面,这将会导致未来出现人口危机。
France's diminished cultural profile would be just another interesting national crotchet - like Italy's low birthrate, or Russia's fondness for vodka - if France weren't France.
若法国不是法国,其文化形象的下降,就像意大利的出生率和俄国对伏特加的偏好一样,又会是另一种有趣的国家怪象。
The country's low birthrate - many couples have only one child - and the fact that many women stay at home after marriage encourage mothers to devote enormous time and energy to their offspring.
这个国家低的出生率:许多夫妇只有一个孩子,以及很多妇女在婚后待在家里促使母亲们投入大量的时间和精力在他们的后代身上。
One South Korean city is testing a wireless technology it hopes can alleviate the problem and perhaps help address one of the biggest challenges facing the Asian country: a stubbornly low birthrate.
为了解决这个问题,同时也是为了应对这个亚洲国家面临的最严峻的挑战之一——生育率低,韩国某市尝试采用一种无线技术。
Asan's birthrate is 1.08, much lower even than the low national average, according to Ko Bun-Ja, one of deputies helping organize the event.
据协助组织这次活动的代表KoBun-Ja,牙山市的生育率是1.08,甚至远远低于全国平均水平。
The birthrate in Japan has declined to an all-time low, an average 1.57 children for each female, and Japanese women are establishing a new identity, struggling against entrenched male chauvinism.
日本的出生率已降到每位妇女只生1.57个孩子的空前的低水平。日本妇女正在确立新的自我意识,与根深蒂固的大男子主义作斗争。
The birthrate in Japan has declined to an all-time low, an average 1.57 children for each female, and Japanese women are establishing a new identity, struggling against entrenched male chauvinism.
日本的出生率已降到每位妇女只生1.57个孩子的空前的低水平。日本妇女正在确立新的自我意识,与根深蒂固的大男子主义作斗争。
应用推荐