Leo's royal star Regulus and red planet Mars appear in a colorful pairing just above the horizon in this starry skyscape.
狮子座的王者之星轩辕十四和红色行星火星,在这地平线上繁星闪耀的天空中交相辉映。
Mercury is a liquid metal, and mercury, the planet, is the fastest moving naked eye heavenly body. Mars, why is Mars red?
水银是一种液态金属,而水星这颗行星,是肉眼能看到的运动最快的天体。火星,为什么火星是红色的?
Known as the Red Planet, Mars is the favourite of writers and filmmakers.
火星被称为红色星球,是作家和电影制片人的最爱。
China's first Mars rover, Zhurong, touched down on the Red Planet on May 15, 2021.
中国首个火星探测器祝融号于2021年5月15日在火星上着陆。
Zhurong, China's Mars explorer, landed safely on the red planet in May 2021, making China the third nation to do so in human history.
2021年5月,中国火星探测器祝融号安全登陆这颗红色星球,使中国成为人类历史上第三个这样做的国家。
The China's Mars rover, Zhurong moved from its landing platform onto the surface of the Red Planet at 10:40 a.m. on May 15th, 2021, starting its exploration around the landing site.
2021年5月15日上午10时40分,中国火星探测车“祝融”号从登陆台移至火星表面,开始对着陆点周围进行探测。
The Mars Reconnaissance Orbiter is part of a fleet of satellites, landers and rover that have dispatched to the Red Planet for studies.
火星勘测轨道器是系列卫星的一部分,着陆器和星球车已被应用到这颗红色星球的研究中。
Indeed, just landing safely on Mars has to be considered a success, since the red planet has a way of devouring space missions.
事实上,仅仅是安全地在火星表面着陆就已经算是成功了,因为这颗红色的行星经常吞噬掉太空探测器。
Mars was not always red, according to a new theory for how the planet took on its characteristic ruddy hue.
一新理论认为火星并非一直都是呈红色,该理论解释了这颗行星是如何呈现它特有的红润色调。
The Mars 500 mission, a simulated mission to the Red Planet in a mock spaceship, will carry out a Mars walk.
在模拟飞船中飞到红色星球的火星500任务,将进行火星行走任务。
Packed with detailed descriptions of the colonist's everyday lives, and a close attention to the geography of Mars, it's as close as any of us will get to walking on the red planet.
火星三部曲着重描写火星殖民者的日常生活细节,并且密切关注火星的地理环境,仿佛我们中的每个人都会登上这个红色星球一样。
Mercury is a liquid metal, and mercury, the planet, is the fastest moving naked eye heavenly body. Mars, iron, why is Mars red?
水银是液态金属,水银,行星,是肉眼能看到的运动最快的天体,火星,铁,为什么火星是红色的?
If, as some experts believe, the main aim of the Mars 500 experiment is to publicise the concept of human flight to the red planet, then it has surely succeeded beyond all expectations.
火星500实验,如果像一些专家所深信不疑的那样,主要目的是宣传人类飞往那颗红色星球的概念,那么它已经确定无疑超越了所有人预期成功地达到了目的。
The Spirit and Opportunity rovers landed on the Red Planet in January 2004 for what was to be a 90-day mission, but which has lasted 6 Earth years, or 3.2 Mars years.
勇气号与机遇号探测器在2004年1月登上这红色星球,计划执行一项为期90天的任务,结果这任务持续了地球历6年,或者说3.2个火星年。
And the Mars Science Laboratory, a car-sized rover that will explore the red planet.
还有火星的科学研究室,一个普通车大小的采集车将探索那个红色星球。
But Yinghuo 1 will also be exploring the upper atmosphere of mars-aiming to discover why water vanished from the red planet.
但“萤火虫1号”也将探索火星的外大气层,目的是找出这颗红色星球上水消失了的原因。
Scientists are working to unravel the mystery of Mars's climate-evidence of water on the red planet will hold clues about life on Mars, as well as the potential for life elsewhere in the universe.
科学家正在努力寻找火星气候的秘密——在这个红色的星球上发现有水存在的证据,它将作为在火星上寻找生命的线索,也可以说明在宇宙的别处也有可能存在生命。
The discovery, if confirmed, will mark a turning point in our exploration of the Red Planet, with future missions to Mars being directed to the locations of seepage.
这一发现如果被证实,将标志着我们探测这一红色行星的一个转折点,将来登陆火星的任务将是寻找这些渗出物的位置。
The evidence is contained in pictures taken by the Mars Global Surveyor spacecraft, which is in orbit around the Red Planet.
正围绕着这颗红色的行星运转的火星球面勘测仪所拍摄的照片,包含有火星上有水的证据。
Similarly, the Mars map features fully interactive images and a new NASA dataset that allow viewers to virtually explore the Red Planet and make their own scientific discoveries.
同样的,火星地图主打完全互动图像和NASA的新数据集,使用户可以虚拟探索这颗红色星球,找到他们自己的科学发现。
Two volunteers cut off from the rest world for eight months stepped out on a mock-up of Mars on Monday, reaching the dramatic half-way point of their experimental "voyage" to the Red Planet.
周一,两名同外部世界隔离了8个月之久的志愿者在模拟火星上迈出了第一步,进而让这个关于火星旅行的实验到达了关键性的中间点。
The picture was taken by the powerful HiRISE camera on board the Mars Reconnaissance Orbiter - a probe that has been circling the Red Planet since 2006.
次照片是由安装在火星侦察轨道器上功能强大的HiRISE像机所拍摄,该探测器自2006年以来一直在环绕着这颗红色星球运行。
NASA's Hubble Space Telescope took this close-up of the red planet Mars when it was just 55 million miles (88 million kilometers) away on December 17, 2007.
美国宇航局在2007年12月17日通过哈勃太空望远镜拍摄的距离地球只有五千五百万英里(八千八百万公里)红色星球火星。
The e-mail declares that on the night of Aug. 27, the planet Mars will come closer to Earth than it has in 60, 000 years, thereby offering spectacular views of the Red Planet.
据该电邮声称,8月27号晚,火星与地球之间的距离将会缩小至在六万年间的最小值,由此竟诱发了最终所谓的“赤红星球”的奇观论调。
From 3 June, the Mars 500 project will send a "crew" of six on a simulated 520-day round trip to the Red Planet and back.
从6月3日起,火星500计划将派遣6名“船员”进行一场环游红色星球并返回的520天模拟旅行。
Mars is often called the red planet.
火星通常被称之为红色星球。
Ouyang Ziyuan, chief scientist of the country's lunar project, said the Mars programme will focus on creating space probes on the red planet.
中国月球探测工程首席科学家欧阳自远透露,火星计划主要目的在于,在这颗红色星球上建立中国的空间探测器。
The Phoenix Mars Lander, which left Earth in August, is expected to reach the Red Planet next May, and NASA plans to launch the Mars Science Lab in 2009.
在8月离开地球的凤凰号火星着陆探测器预计在明年5月到达火星(这篇文章写于2007年,故应为2007年8月离开地球,2008年到达火星),并且NASA计划在2009年发射火星科学实验室。
Last month the Mars Phoenix Lander found ice on the surface of the planet, but it is frozen hard and covered by red dust.
上月,凤凰号登陆火星发现火星表面有冰的痕迹,但它是结冰的并被红色的灰尘覆盖着。
Last month the Mars Phoenix Lander found ice on the surface of the planet, but it is frozen hard and covered by red dust.
上月,凤凰号登陆火星发现火星表面有冰的痕迹,但它是结冰的并被红色的灰尘覆盖着。
应用推荐